Moscow for a month

Zdravstvuj! My name is Amy Brittain, and I'm a visiting journalist from the United States of America. I recently finished work at The Star-Ledger, which is the largest newspaper in the state of New Jersey, just about 30 minutes from New York City. At the beginning of the new year, I start my new job as a reporter for The Washington Post in Washington, D.C.

Over the next few weeks, I'm living and working in Moscow as part of a young journalism exchange program coordinated by the International Center for Journalists and the Knight Foundation. The goal of the program is to foster a better understanding between the two countries' working journalists and to develop relationships that will last into the future. Although the trip spans for nearly a month, much of our time is left free, giving us the opportunity to explore and have our own adventures. It is my goal to document my experiences as an American visiting Moscow for the first time, tackling the stereotypes and myths in an effort to uncover the true Russia.

The past few days have been a whirlwind of travel, greetings and activities. There are 12 journalism fellows traveling from America, and about eight people in the group speak Russian very well. I know very little Russian- just the basics of "hello," "goodbye," and "thank you." Although some travelers told me that English is commonly spoken here, I have found that the language barrier has been a tremendous challenge. It's become very clear to me: you need to know Russian pretty well to comfortably navigate the city! I will practice for the next time I travel here, as I only had a few months to prepare for this trip.

On our second day in Moscow, we started our morning with a tour of the Kremlin. My guidebook, published by Frommers, includes a great quote about the Kremlin from Maurice Paleologue, in "An Ambassador's Memoirs": "Fortress, sanctuary, seraglio, harem, necropolis, and prison ... this violent contrast of the crudest materialism and the most lofty spirituality -- are they not the whole history of Russia, the whole epic of the Russian nation, the whole inward drama of the Russian soul?" I kept this quote in mind as I toured the premises. The Armory Museum certainly lived up to the "materialism" I had been promised! The collection of jewels and treasures was truly astounding- an amazing display of extravagant excess! Outside, the views of Cathedral Square were inspiring, although I found the cardboard cover for the construction area to be a bit puzzling. Maybe it's my journalistic nature to be curious, but I wanted to know what was behind the landscape!

Our next stop was the newsroom of Moscovskij Komsomolets, where I got the first glimpse of my workplace for the next few weeks. We were greeted by Pavel Gusev, the editor in chief of MK, who is an avid hunter and proudly decorates the newsroom in mounted deer heads, antlers and even bears. Then, we were treated to a lavish spread of assorted foods and of course, vodka. What a way to start our trip! The warm welcome was much appreciated by our group of weary travelers. 

Over the next few weeks, Moscovskij Komsomolets will be my home base, and I look forward to sharing my experiences with you. We plan to chronicle my experiences with video and written blogs. Stay tuned as I explore the streets of Russia, and please share your suggestions for places that I must visit during my adventures.

Sincerely, Amy 

Привет! Меня зовут Эми Бриттн, я журналистка из США. Недавно я закончила работать в самой большой газете штата Нью-Джерси, это в 30 минутах езды от Нью-Йорка, а с начала следующего года я начну свою работу как репортёр в Вашингтон Пост.

В течение нескольких недель я собираюсь жить и работать в Москве, как участница программы обмена молодыми журналистами Международного центра журналистов и Фонда Knight. Цель программы - содействие взаимопониманию между работающими журналистами наших стран и установление дружеских связей. Несмотря на то, что мое пребывание в Москве продлится около месяца, большая часть времени у меня свободна, и это дает возможность для самостоятельных исследований и приключений. То есть, я - американка, впервые очутившаяся в Москве, и мне бы хотелось узнать настоящую Россию, и стать независимой от существующих стереотипов.

Первые несколько дней пронеслись в урагане приветствий, перемещений по городу и знакомств. Нас всего 12 человек из Америки, из них где-то восемь говорят по-русски свободно. Я-то русский почти не знаю - всего лишь "здравствуйте", "пока" да "спасибо". И, хотя многие говорили мне, что здесь можно объясниться на улицах по-английски без особых проблем, для меня это оказалось огромным затруднением - очевидно, что для комфортного передвижения по городу нужно знать язык на достаточном уровне! Но на такую подготовку я времени не имела. В следующий раз я вернусь сюда, имея за плечами опыт практики языка.

Наш второй день в Москве начался с традиционной экскурсии по Кремлю. Мой путеводитель Frommers содержит цитату Морица Палеолога из "Записок посла": "Крепость, убежище, святилище, дворец, гарем, некрополь и тюрьма....этот неистовый контраст грубого материализма и духовности наивысшей степени благородства - разве это не есть вся история России, эпос русской нации, вся глубина драмы русской души?" Я держала эту цитату в уме, переходя из помещения в помещение. Оружейная палата оправдала "материальные" ожидания на все 100%! Напротив, виды Соборной площади были захватывающими, хотя картонные щиты, закрывающие здания под реконструкцией, немного смутили меня.

Наша следующая остановка - редакция «МК», где я на бегу сумела кинуть взгляд на свое рабочее место в ближайшие несколько недель. Нас приветствовал Павел Гусев, главный редактор «МК», заядлый охотник, гордо украсивший редакцию своими трофеями, среди которых есть даже медведь. Затем мы угощались за щедрым разнообразным столом, где, конечно, была и водка. Вот это было прекрасное начало для нашей практики! Теплое приветствие высоко оценили истомившиеся после длительного перелета путешественники.

На ближайшие несколько недель «Московский Комсомолец» будет и моим домом, и я буду рада разделить свои впечатления с вами. Мы планируем делать хронику моего пребывания в России в этом блоге с видеосюжетами. Наблюдайте, как я исследую улицы России, и, пожалуйста, делитесь вашими предложениями, какие места мне следует посетить на пути моего приключения!

ИСКРЕННЕ ВАША, ЭМИ

просмотров: 3786



Комментарии пользователей

  • 536
    0

    Amy, welcome to Russia! We are friendly, warm-hearted and generally nice)), even if we don't speek English. Don't worry if you see some bears walking in Red Square- we still keep them as pets)). And guys who kill bears will burn in hell! And I am not kidding here.Your host should be ashamed of being a murderer and not boast about it. What exactly r u looking for here - fun or drama? For fun go skating to Gorky park, drama is everywhere around , and fell free to join the March of Freedom on the 15th. Take care, have fun!

    3 декабря 2012 в 21:03 Ответить
  • Мистер Влад
    0

    Привет, Эми! Сразу скажу,тех стереотипов, о которых Вы упомянули, у нас до... , как, кстати, и у Вас. У нас до сих пор думают, что у вас негров угнетают и у индейцев томагавки отнимают. А вы думаете, что у нас медведи пьяные по улицам бродят! Хотя в этом смысле что-то правдивое здесь есть. Только не медведи у нас пьяные маршируют по улицам, а птицы пьяные валяются кто, как и с кем - не понятно! Но, спешу Вам заметить, в Москве такого бепредела нет! Собянин недавно ввел в бой 12 тыщ спецтехники, и вот ни снега, ни птиц-алкашей нет! Что до водки, то это у нас могут и правильно делают, что могут! И я категорически выступаю за бар в "МК"! Был там, но цены... !!! За его свободу и процветание поднимаю бокал. Грамм на 250! Это для разгону (как сказал Высоцкий!). "Истомление" после путешествия или какого-либо другого телодвижения у нас всем благоразумным населением считается священным и не подлежащим какому бы то ни было обсуждению. Надеюсь, у Ваших мужиков та же картина. Смотрели Голливуд! Знаем!Иначе зто категорически разделяет нас. И здесь взаимопоминание достигнуть будет архисложно! МЫ НИКОГДА НЕ СДАДИМ СВОИ ПОЗИЦИИ В ЭТОМ ВОПРОСЕ!!! Ближний Восток и всякие там разборки или там шельфы какие-то в Антарктике - это еще подлежит обсуждению! Но это... И не мечтайте! Считаю территорию "МК" истинной зоной алкогольной свободы,неким офф-шором на территории России! Пользуйтесь этим, Эми. А то наши ребята из Госдумы родят очередную муть. Знаете, у них нормально не получается! Только через Кесарево сечение! А что до улиц Москвы, подумаю, что Вам предложить. ИСКРЕННЕ ВАШ, МИСТЕР ВЛАД

    3 декабря 2012 в 21:21 Ответить
  • Местный
    2

    Мир тебе, наша добрая и наивная гостья! Эми, совет один, простой. Приключений себе здесь не ищи, они и сами тебя найдут... "Бригада" (потом поймёшь) снова в городе, а значит: "не мы такие, жизнь такая". Короче, береги себя от собственного простодушия... И быстренько давай, осваивай кириллицу и устный русский... Желаю благополучного возвращения в Вашингтон, DC! А потом опять сюда - но только после курсов выживания... Или хотя бы участия в Fear Factor...

    3 декабря 2012 в 21:57 Ответить
  • Наташка Форточкина
    0

    Трудно даже и сообразить сразу...Раньше бы посоветовала съездить на блошиный рынок, что был на платформе "Марк", но его закрыли...и он умер. Свяжитесь с Доктором Лизой, она покажет ту действительность, о которой не хотят говорить и показывать в нашей стране. Храни Вас Бог! :0))

    3 декабря 2012 в 22:01 Ответить
  • турист
    1

    Good English. Just amend your typo:"fell" has to be "feel".

    4 декабря 2012 в 04:14 Ответить
  • Welcome to snow hell
    0

    You can do a day trip around MCAD. You'll spend all day standind in traffic jams. It give you full undenstanding who is our mayor. How is 'olenevod' in English?

    4 декабря 2012 в 06:55 Ответить
  • конь-
    0

    u can go to the snow hell-обычная история для мегаполисов.-

    4 декабря 2012 в 07:39 Ответить
  • Случайный прохожий
    0

    "Затем мы угощались за щедрым разнообразным столом, где, конечно, была и водка. Вот это было прекрасное начало для нашей практики!" - Особенности русской национальной практики.

    4 декабря 2012 в 11:51 Ответить
  • Удачных дней в Москве!
    2

    Привет, Эми! Советую в часы досуга сходить на каток на Красной Площади!

    4 декабря 2012 в 12:33 Ответить
  • 536
    0

    лет ми спик фром май харт - thnx 4 the enlighnment, no way I could twig it myself, but 4 me preoccupation with spelling is a sign of a bankrupt intellect =))

    4 декабря 2012 в 16:22 Ответить
правила

Оставьте ваш комментарий

  Вход   Регистрация

Привет! Меня зовут Эми Бриттн, я журналистка из США. Недавно я закончила работать в самой большой газете штата Нью-Джерси, это в 30 минутах езды от Нью-Йорка, а с начала следующего года я начну свою работу как репортёр в Вашингтон Пост.

В течение нескольких недель я собираюсь жить и работать в Москве, как участница программы обмена молодыми журналистами Международного центра журналистов и Фонда Knight. Цель программы - содействие взаимопониманию между работающими журналистами наших стран и установление дружеских связей.