Сказка «Волк и семеро козлят». О чём она?

Я уверен, что все русские народные сказки имеют тайный смысл!

Одной из самых интересных сказок, на мой взгляд, является сказка «Волк и семеро козлят». Я думаю, людям сказки нравятся на подсознательном уровне. Поэтому их особенно хорошо чувствуют дети. Их подсознание не подавлено сознанием.

Однако попробуем разобраться в тайном смысле моей любимой сказки сознательно.

Даже в названии её всё неслучайно!

У совсем древних северных людей волк был животным священным. Но потом люди создали или, как бы сказали теперь, скреативили из волка собаку. Собаку полюбили, а волков стали бояться. В детских сказках волк превратился в символ ненасытности и опасности. Значит, уже в первом слове названия сказки – предупреждение о том, что мир может погубить ненасытность.

Семеро козлят… Цифра семь неслучайна! Семь – любимое число Творца. В человеческом теле семь главных энергетических вихрей, которые модно нынче называть чакрами. Семь цветов радуги, семь нот... Создав всё это, Творец на седьмой день решил отдохнуть. Недаром говорят «Семь раз отмерь, один отрежь» и «На седьмом небе от счастья». Наконец, за семью печатями – главная тайна!

Совпадают по звучанию слова «семь» и «семя». «Семя» означало «сё мя» – «то мне»! От слова «семя» – и «семья». Семья в древности тоже понималась несколько по-другому, нежели мы понимаем это слово теперь. Значение его не ограничивалось папой, мамой, дедушкой, бабушкой и детьми... Наоборот, «семья» означало род, идущий от одного семени. До сих пор осталось выражение «семья народов». Означало оно когда-то те разные народы, которые произошли из одного корня-рода. Так что семеро козлят – символ семьи-рода.

Наконец, героиня этой сказки – Коза. Тут разобраться будет значительно сложнее. «Коза» – слово загадочное. Причём пишется через «о» неверно. Ведь мы произносим [каза]. Простые люди в своей речи сохранили то, что изменили не в столь давнишние времена люди, обученные грамоте. Во многие славянские слова вкралась подобная ошибка: первородное «а» заменили на «о». Как бы начали окать. Крава – корова, крана – крона, краля – королева… Правда, в некоторых сегодняшних славянских языках сохранилось изначальное звучание наших слов. Примеров можно привести массу. Однако вернёмся к кАзе.

Понимаю, что моё объяснение этого слова будет сложновато. Однако попробую. Ведь на свете ещё остались те, кто слышит, а не только слушает. Казами назывались камни с вырезанными на них чертами, резами, рунами… Видели картину Васнецова «Витязь на распутье»?



Это он остановился у огромного каза. На казах были также стрелки-указатели. Мол, направо пойдёшь, будет беда, налево – ещё хуже, а поедешь прямо – об этот камень навернёшься… От слова «каз» произошло и русское «указ», «указание», «указка», «наказ» и «наказание» и многие другие слова в нашей сегодняшней речи.

Справедливо спросить, почему эти камни с указанием, куда идти и как жить, назывались казами? Для этого надо обратиться к тому древнему языку, который учёные называют протоиндоевропейский. А я скажу по-простому – к праславянскому. Поскольку, как я уже не раз писал, народ с названием «индоевропейцы» напоминает что-то вроде слонопотама. А протоиндоевропейцы – это протослонопотам. Но, к сожалению, поскольку других терминов нет, приходится пользоваться этими словами-уродами. Так вот, в протоиндоевропейском языке слогокорень «КА» означал «душа». В Индии богиня Кали руководит жизнью с момента зачатия до смерти и символизирует вечную жизнь, победу души-КА над преходящей физической оболочкой, в Египте Ка – душа человека, энергия высшего порядка, олицетворенная жизненная сила, считавшаяся божественной.

В русском языке от этого слогокорня образовалось более сложное слово «покаяние». Также и «покой», «спокойствие», «покоиться», «покойник» и «капище». Тут уместно будет остановиться на двух словах, которые, как мы часто ошибочно полагаем, означают одно и то же: «покойник» и «мертвец». Знание слогокорня Ка-душа даёт нам понять, что это – слова разные. «Покойник» – тот, у кого успокоилась душа, а «мертвец» – всего лишь безжизненное тело. Есть ещё слово «труп». Если заглянуть опять-таки в индоевропейский осреднённый корень, то станет понятно, что это слово означало убитого. Так что «мертвец», «покойник» и «труп» – три разных слова!

Ещё одно, весьма косвенное, подтверждение тому, что «КА» в языке древних предков означало «душа», мы можем получить через слово «КАдык». Слово загадочное и ни в одном этимологическом словаре учёными-лингвистами не расшифровывается. Некоторые, правда, утверждают, что оно тюркского происхождения, другие – что арабского, третьи – угро-финского… Хотя разгадка именно в русском.

За КАдык душат!

КАдык – та часть тела, которая работает как клапан для души. Вспомните выражение «заКАдычный друг» = заДУШевный друг!

Слово «поКА», я уже не раз говорил об этом в концертах, тоже означало благое пожелание при расставании. Мол, иди по душе!

Именно поэтому у славян к именам в конце присоединяли задушевное «ка». Миш-ка, Саш-ка, Лен-ка… Позже, когда знание ведической мудрости русских слов потерялось, такие ласковые имена стали считаться чуть ли не неприличными.

Слово «КАмень» тоже непростое. Именно первый слог «КА» означал, что камни всё чувствуют, что у них есть душа. Пророки и святые в пустынях любили посидеть именно на КАмнях. КАмни хранили сведения обо всём, что происходило в округе. Человек, который чувствует тонкий мир, посидев на КАмне-КАзе (с рунами или резами), может ой как много узнать о том, что было и том, чего не должно быть. Получить от каза указ-наказ!

Коза всегда ходит по камням, по казам. Поэтому наши далёкие предки считали её мудрейшей из всех животных. Ведунья! Она ведала то, чему учат казы.

Тут надо сразу оговориться, что до поры до времени у праславян коров не было. Может, поэтому сегодня нам не следует пить коровье молоко. Козье для нас до сих пор значительно полезнее. И одежда выделывалась из козьих шкур. Постепенно «козье» перешло в «кожье», а затем и в сегодняшнее «кожа».

А теперь, после этого вступления, вернёмся к сказке…

Видимо, КАмни-КАзы и поведали козе-ведунье о том, что скоро придёт на землю беда. И её семье-роду будет угрожать опасность. В мире появятся торгаши и вояки… А с ними человечеством овладеют зависть, лицемерие, ненасытность…

Любовь к Природе сменится любовью… к золоту!

Чтобы правильно объяснить ту ситуацию, которая грозила Золотому веку человечества, когда оно жило в природной простоте и не гналось за богатством, надо употребить сегодняшнее слово «кризис». Ещё Ленин (не будучи казом) предупреждал, что торгаши всегда приводят мир к кризису и к войнам.

Как и положено во время кризиса, муж козы – козёл – сбежал. Козлы во время кризиса шизеют особенно. Но ведь детишек кормить надо. Род как-то должен выжить. За едой отлучиться необходимо, а козлят оставить не на кого. Муж полным козлом оказался! Собрала она козлятушек – подрастающее поколение – и предупредила их: «Мир полон опасностей. Он наполнился ложью из-за ненасытности. Не открывайте дверь сердца своего никому! Кто бы в эту дверь ни постучался, какие бы красивые слова ни говорил, какое бы славное будущее вам ни обещал, какие бы «песни» ни пел… Не верьте тому, кто обещает немедленное счастье и богатство, – будете съедены!»

Но волчара был пацаном опытным. Реальный политик! Пиариться умел по полной. И так сумел этот пиараст перековать свой голосок на нежный-ласковый и такую игру в демократию развёл у порога и столько всего посулил козлятам в будущем, что те завет материнский забыли, ему поверили и двери раскрыли. Тут же шестеро были съедены!

И только один сумел спастись – спрятался за печкой. Тяжело ему было там – грязно, душно, неустроенно, жарко, паутинно... Но он молодец! Высидел, выжил, вытерпел… А когда мамка пришла, всё ей рассказал о том, что случилось. Тут-то и пригодилась козе накопленная во время прогулок по казам мудрость. Пошла она в лес искать волка. Нашла легко. Пиараст грелся возле костра. Довольный, сытый... Кстати, костёр сегодняшние торгаши на земле уже развели на Ближнем Востоке. И тоже волчары пытаются возле него погреться. Точь-в-точь как в сказке. Конечно, коза понимала, что силой ей волчару не одолеть – такие мышцы нарастил. Куда ей с волчьей силой бороться. Но недаром ведуньей считалась. Решила она с ним в его же игру поиграть – клин клином вышибить! По его же системе политика-торгаша-обжоры замануху поставить.

/А теперь перескажу первый вариант этой сказки, который сохранился у белорусов./

Предложила она волку поиграть в такую игру – попрыгать через костёр. Условие следующее: «У меня – сказала коза – есть ещё один козлёнок. Если прыгнешь дальше меня, я тебе его отдам на съедение».

Всё верно поняла коза-ведунья – сколько волка ни корми, а ему всё равно мало. Вот почему образ волчары часто в сказках символизировал именно ненасытного торгаша или завоевателя. Конечно, он тут же согласился. Коза прыгнула первой, но она же, как волчара, не обжиралась, по сравнению с ним – практически на диете сидела. Даже мяса не ела, а значит, была не агрессивной. Перемахнула через огонь легко и непринуждённо. А вот обожравшийся волчара перепрыгнуть не смог. Упал в костёр, брюхо у него лопнуло, и оттуда повыскакивали козлята – все живы-здоровы.

Мудрая сказка, согласитесь? Ведь до сих пор самые богатые торгаши мира сгорают в жизни от собственного обжорства. Последний пример – наш Сердюков. А евонные бабы? А Ходорковский? А многие другие, кому всё было мало, за последние двадцать лет и жизни потеряли, и семьи… И род свой предали!

Вернулись шестеро козлят домой, седьмой вылез из-за печки – восстановилась целостность семьи-рода. Мораль этой притчи такова…

Один козлёнок должен остаться живым, чтобы передать нужные сведения о том, что случилось!

Вот таким седьмым козлёнком, переносчиком народной истины и правды, и стал русский язык. И наш народ его бережёт, живя неустроенно, в бедности, в постоянном предощущении жара очередной войны, точь-в-точь как тот седьмой козлёнок за печкой!

И всё это, потому что очень-очень давно поверил византийским, а потом и другим волчарам!


Продолжается всенародный сбор средств на съёмки фильма о Рюрике! Подробности читайте на сайте rarogfilm.ru.


В декабре я выступаю с концертами:

14 декабря – г. Смоленск, КЦ «Губернский», 19:00
16 декабря – г. Орёл, «Гринн-центр», 19:00
18 декабря – г. Воронеж, Театр оперы и балета, 19:00
20 декабря – г. Белгород, КЦ «БелГУ», 19:00
21 декабря – г. Курск, Филармония, 19:00
22 декабря – г. Брянск, ДК БМЗ, 19:00
28 декабря – Санкт-Петербург, БКЗ «Октябрьский», 19:00

просмотров: 16038



Комментарии пользователей

  • Лепота
    14

    В русской сказке нет ни одного самостоятельного сюжета. Это научный факт, что все сюжеты заимствованы. Почему? Россия это и в древности была страна межнациональной коммуникации, "все гости будут к нам!"(гость - торговый человек! По русски сказать - Россия всегда была проходным двором на котором встречались "север-юг-восток-запад!" Такое территориальное расположение. В этом нет ничего оскорбительного для русского народа, а как раз наоборот - мы вритали в себя опыт взаимодействия между собой, порою диаметрально противоположных культур и традиций! И это наша сильная сторона. Сказка "Волк и семеро козлят" - это перевод сказки Братьев Гримм.

    6 декабря 2012 в 11:30 Ответить
  • I.K.
    0

    В какой-то момент Вы решили, что Ваши читатели схавают все? А зря((( Глупый, дико притянутый за уши пост. Может Вам сказки начать писать, для разнообразия, и раскрывать потаенный смысл своих творений во всю ширь. Неужели без Вас мало тех, кто запудривает людям мозги всякой фигней ради булочки с толстым слоем масла(

    6 декабря 2012 в 11:36 Ответить
  • Эд
    0

    Я очень уважаю Михаила Николаевича, но, на мой взгляд, это просто подгон. С таким же успехом, эту сказку можно подвести под что угодно, да и не только эту.

    6 декабря 2012 в 11:42 Ответить
  • Александр
    2

    Такие инсинуации - для уровня "Кривого зеркала". Жаль, что желание увеличить количество поклонников за счет "кривозеркальной" публики, отдаляет от автора мыслящую аудиторию.

    6 декабря 2012 в 12:06 Ответить
  • Игорь
    6

    Ну и зачем он всё это написал? Делать нечего.

    6 декабря 2012 в 12:22 Ответить
  • Грозный
    -4

    Интересно если душа "Ка" вдруг через другое место выйдет , то это какакак назвать тогда???

    6 декабря 2012 в 13:03 Ответить
  • Галина Алексеевна
    6

    Михаил Николаевич! Ну нет пророка в своём отечестве! Надеюсь, что Вы к комментариям тоже относитесь с присущей Вам мудростью. Толстой Алексей Константинович писал: "...бисер свиньям не мечи - вслед за пахарем прилежным ходят жадные грачи". Завидущие всё переврут и испакостят. Как и в сказке про козлят, только из семёрки один крепится. Поэтому, пожалуйста, кажите нам всё, что сам замечаете, а мы не видим: зря зрим. Спасибо. Читаю всегда, решила встать под Ваше знамя.

    6 декабря 2012 в 13:25 Ответить
  • Галя
    -7

    насчет бисера -это Иисуса Иосифовича Давыдовича(кличка Христос) выражение. А Алексей Константинович такой же был жалкий плагиатор, как и Михаил Николаевич. Правда в эмиграции писал хорошо, но продал душу Иосифу Виссарионовичу и опаскудился.

    6 декабря 2012 в 13:49 Ответить
  • А есть и такая
    15

    как дуригоны!(вроде вас)

    6 декабря 2012 в 13:52 Ответить
  • МихоМихоэлсу (Мойше) Задорнову
    -1

    Господин Михоэлс (Мойша) Задорнов, Вы уверены, что Вас не заносит? Вы следуете выверенному курсу левитской партии? Ну, что ж, тогда вперёд. Оппонентов всё равно не напечатают... Грузите апельсины бочках...

    6 декабря 2012 в 13:52 Ответить
правила

Оставьте ваш комментарий

  Вход

Я всегда был порядочным советским московским комсомольцем. Им и остался! Как же я могу не присоединиться к тем, кто мыслит в том же направлении?!!