Чебурашка заговорил на японском

В Москве в рамках фестиваля японского кино показали фильм «Чебурашка»

В Москве в рамках фестиваля японского кино показали необычный фильм. Его герои — точная копия персонажей легендарных советских мультиков по сказкам Эдуарда Успенского — Чебурашки и Крокодила Гены. Только говорят необычные зверушки на японском языке.

В Москве в рамках фестиваля японского кино показали фильм «Чебурашка»

Нет, это не плагиат и не розыгрыш. Наоборот — результат шестилетнего совместного творчества (в работе над мультфильмом принимали участие специалисты из Японии, Кореи, России и даже Белоруссии). Режиссером фильма «Чебурашка» стал японец Макото Накануро. Полнометражный фильм, выполненный в бережно воссозданной стилистике оригинала, вмещает в себя три новеллы. Первая из них — почти покадровая копия оригинального мультфильма «Крокодил Гена» 1968 года. Две другие — фантазии на тему взаимоотношений Гены, Чебурашки и девочки Маши, а так же легендарной Старушки Шапокляк.

Чебурашка заговорил на японском

Смотрите видео по теме

Примечательно, с каким уважением авторы ремейка отнеслись к исходному материалу: в стране, где на массовый поток поставлено производство манги, появляется полнометражный проект, сделанный по канонам «Союзмультфима» сорокалетней давности и опирающийся на современные компьютерные технологии. Неудивительно, что японский «Чебурашка» заслужил лестные отзывы классиков советской анимации. В частности, Юрий Норштейн отмечает, что «в новых фильмах авторам удалось проникнуться тайным обаянием персонажей, сохранить характер их трогательного поведения – беззащитность Чебурашки, рыцарство крокодила Гены и гротеск Шапокляк».

В данный момент решается вопрос международного проката картины.

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру