Итальянская литература покинула родину

Лучшую книгу страны решили выбрать в Москве

28 июня 2012 в 16:47, просмотров: 1691

Одна из самых старых и престижных премий Италии в области литературы «Стрега» в этом году совершила неожиданный фортель и оказалась почти в полном составе в Москве. В музее-квартире Пушкина на Арбате финалисты познакомились с русской публикой, а 5 июля вся разветвленная сеть жюри определит победителя. Лауреатами премии в разные годы становились Умберто Эко, Альберто Моравиа и другие классики.

Итальянская литература покинула родину

На берегах Москвы-реки из Италии высадился целый литературный десант: писатели, критики, переводчики, оргкомитет премии «Стрега». Каким ветром их занесло и какова структура премии, «МК» рассказал ее секретарь Стефано Петрокки.

— Жюри премии очень большое: 385 итальянских писателей, критиков, ученых разного рода. Кроме того, уже несколько лет к основному жюри плюсуется мнение особых читательских клубов, которые координируются Институтом культуры Италии в разных городах: в Токио, Париже, Нью-Йорке, Москве. У каждого клуба есть один голос. 5 июля все это жюри выберет победителя.

— А бюджет премии?

— 5000 евро. Это не самая богатая премия Италии, но она очень важна с точки зрения имиджа и заметно сказывается на продажах. Читатели всегда доверяли этой премии, но играет роль дата вручения: в этот период продается много книг, и книга-победитель получает много покупателей.

— Перечисляю имена финалистов: Джанрико Карофильо, Марчелло Фоис, Лоренца Гинелли, Алессандро Пиперно, Эмануэле Треви. Некоторые из них были переведены у нас, но не широко. Этих писателей мы не знаем, вас это не смущает?

— Напротив, мы надеемся, что эта встреча поможет продвинуть наших авторов, познакомить с ними русскую аудиторию и способствовать переводам и изданиям.

Двое финалистов пришли на встречу с русскоязычной публикой в музей-квартиру Пушкина. Молодая писательница Лоренца Гинелли номинируется со своим вторым романом «Вина». Но и первый ее роман «Пожиратель» тоже повествует о детстве, наполненном страданием, и разных травмах в нежном возрасте.

— В Италии на меня вешают ярлыки «романы о боли», но это, скорее, о преодолении боли и поиске новых путей. Но выводить мораль мне неинтересно, мне интересно осветить реальность и проанализировать ее.

Эмануэле Треви выступает с романом об известном итальянском поэте Пьере Пазолини, который в 75-м был убит в его городе Остия.

— Как говорит мой любимый философ, внутреннее насилие заразительно. Пазолини был из тех, кто пережил это внутреннее насилие, и это было заразно. Драму его убийства я пережил с малых лет: все шептались об этом, но детям не говорили из-за его нетрадиционной сексуальной ориентации. Для меня он был призраком. И мой роман — рассказ о человеке, у которого завязываются отношения с призраком Пазолини и его музой.



Партнеры