Михась вышел на большой экран

Сергей Гармаш: “У меня не жесткое лицо!”

1 апреля 2008 в 18:21, просмотров: 1298

Первый показ швейцарско-российского фильма “Переводчица олигарха. Игра слов” состоялся еще два года назад на фестивале в Локарно. Но до московского зрителя лента добралась только сейчас. Этот дебют в “большом кино” режиссера Елены Хазановой, право же, стоит посмотреть.

Хоть и много мы видели сюжетов о русской мафии за рубежом, но “Переводчица олигарха” отличается, скажем так, свежестью и неожиданностью авторского взгляда. Шестнадцатилетняя Ира (Юлия Батинова) живет с мамой (Елена Сафонова) в Швейцарии и мечтает побывать в Москве, где у нее остался папа. Из этой трогательной мечты крутые дяденьки соорудили ловушку для девочки.

Дяденьки вроде как хотят ей добра. Старинный мамин друг, русский адвокат Олег, дает возможность заработать и пристраивает Иру переводчицей к олигарху Ташкову, арестованному в Женеве за незаконную торговлю швейцарским лекарством. Олигарх девушку еще пуще жалеет, советует “прикоснуться к корням” и папу повидать, зачем и отправляет ее в Москву, попутно дав “маленькое” поручение.

Адвоката Олега сыграл Сергей Гармаш, с разящей точностью изобразивший эдакого волчару от юриспруденции. Чего стоит один только момент, когда его лицо вдруг превращается в страшную маску с неживыми глазами. Или звучит брошенное как бы между прочим: “Женева маленькая, на Тамбов похожа”. Да и Балуев в роли олигарха при почти полной неподвижности ухитряется наполнить своего персонажа сложной внутренней жизнью: то кротким голосом цитирует Библию, а то, не дрогнув, отсылает девушку в лапы своих московских подельников.

Кажется, тут бы нашей Красной Шапочке и пропасть среди волков. В том, как поведет себя в недетских испытаниях юная переводчица, и заключается главный сюрприз этого любопытного фильма, премьера которого состоялась в одном из московских кинотеатров.

На премьеру пришла Елена Сафонова, старавшаяся избегать журналистов. Актер и продюсер Алексей Гуськов сказал, что его интересует новый фильм друга и коллеги Елены Яцуры — продюсера картины с российской стороны. Александр Адабашьян, филигранно сыгравший в “Переводчице олигарха” маленькую, но важную роль, сказал “МК”:

— Я необъективен, поскольку состою в команде фильма и даже немножко помогал режиссеру в съемках московских сцен. Но мне картина нравится. Это очень хорошая история взросления в экстремальной ситуации.
Автор фильма Елена Хазанова, своей красотой и элегантным алым платьем больше похожая на кинозвезду, чем на режиссера, поделилась с “МК” некоторыми деталями своей биографии. Ее, как героиню картины, родители увезли когда-то из России в Швейцарию.

— Я работала переводчицей, и однажды мне позвонила русский адвокат, — рассказала Елена. — В Женеве арестован русский, которому нужна переводчица. Был такой Сергей Михайлов по прозвищу Михась. Когда я впервые оказалась в тюрьме между адвокатом и этим человеком, мне показалось, что ситуация довольно кинематографическая. Было интересно, порой страшно. Тогда я только мечтала о кино, но хотела сделать такой фильм. В “Переводчице олигарха”, конечно, есть определенная дистанция с той ситуацией, многое придумано. Для меня было большой честью, что такие актеры согласились работать со мной, начинающим режиссером. С Сашей Адабашьяном мы были раньше знакомы. Бруно Тодескини, который играет швейцарского адвоката, очень известный у нас актер, настоящая звезда. А Сергей Гармаш просто потрясающий артист!

— Я не считаю Елену Хазанову начинающим режиссером, — признался “МК” Сергей Гармаш, в последнее время вообще не дающий интервью. — Поскольку она до этого проекта снимала фильмы в Швейцарии. Я встретился с замечательным профессионалом, очень энергичным, подготовленным к каждой съемке. Исполнительница главной роли Юлия Батинова — тоже профессионал. (Юля родилась в Волгограде, потом судьба ее забросила в Брюссель, где она изучала дизайн интерьеров, затем она окончила актерское отделение Женевской консерватории, играла в театре, снималась в кино. — В.Г.)

— С Еленой Сафоновой вы же снимались не впервые?

— Мы с Еленой снимались в 1998 году в картине “Поклонник”. Удивительная партнерша! И для меня, безусловно, встреча с актрисой такого уровня еще тогда, десять лет назад, была невероятной радостью. В театре мы постоянно играем со своими партнерами. А когда ты успеваешь в кино привыкнуть к партнеру и нужно расставаться, это всегда печально. Если процесс работы доставлял радость, потом приятно встретиться даже в небольшом эпизоде. Вот так было с Леной Сафоновой. Спасибо судьбе за то, что она позволила мне оказаться рядом с такой актрисой. Лена добрейший человек, отзывчивый. (Улыбается.) Можно с ней не разговаривать, не брать у нее интервью. Она будет пить с кем-нибудь кофе, а вы рядом сидеть. И все равно обязательно почувствуете, какая это хорошая, добрая женщина.

— Мы учились с Еленой в одном институте. И меня в ней поражало редкое качество: если с ней встретиться глазами, она улыбнется, даже не будучи с вами знакомой.

— А я тоже, встречаясь глазами, стараюсь улыбаться. Вот вы говорили, что у меня жесткое лицо. Нет, у меня вовсе не жесткое лицо. Оно становится таким, когда я о чем-нибудь думаю или чего-нибудь не понимаю.





Партнеры