Новояз от Кирилла и Мефодия

9 июня 2001 в 00:00, просмотров: 801

Равноапостольных Кирилла и Мефодия все последние дни поминали добрым словом. В их честь прошли Дни славянской письменности и культуры, в воскресенье вечером в Государственном Кремлевском дворце впервые состоялся Славянский бал, про святых, воспользовавшись кириллицей, написали много добрых, но, увы, неправильных слов. Все дело-то в том, что равноапостольных прославляют на Руси как основателей русской письменности по ошибке. Ни Кирилл, ни Мефодий ни вместе, ни по отдельности никогда не создавали первой русской азбуки.

Большинство граждан еще со школьной скамьи уяснили: предки наши были невежественны и убоги, а то, что мы, их потомки, умеем писать — заслуга двух вышеупомянутых миссионеров. Спешим вас обрадовать: это закостенелое утверждение — полный бред. Еще задолго до визита на Русь Кирилла и Мефодия древние славяне уже фиксировали историю своих племен и народов. Искусством письма сперва владели только посвященные, или, как их теперь называют, жрецы. Однако чуть позднее буквицы уже вовсю учили дети. В итоге задолго до принятия христианства на Руси древние славяне были грамотными на все 100 (!) процентов. Об этом свидетельствуют многочисленные грамоты дохристианских времен, найденные при раскопках. Каждый человек знал в те времена простейшую арифметику, мог написать на бересте пусть коротенькое, но связное и толковое послание и даже отправить его по адресу. Причем грамотеями были не только горожане: в деревнях иерархи общин, или “ведуны”, также обучали детей азбуке. А поскольку жили древние славяне общинным строем, любой ребенок, будь он ремесленного, крестьянского или княжеского происхождения, имел возможность поучиться в начальной школе.

Задолго до приезда на Русь Кирилла и Мефодия древние писали рунами, или на так называемой “велесовице”. Это название древняя азбука получила уже в ХХ веке, по имени бога Велеса. Именно этими древнейшими русскими буквами была написана знаменитая Велесова книга, подлинник которой был захвачен в ходе Второй мировой войны, вывезен в Германию, где и канул в Лету. Новгородские волхвы в конце IX века переписали Книгу с более древних источников. Известно, что за фолиантом, рассказывающим про историю славян начиная с разделения индоевропейских народов, то есть на три с половиной тысячи лет вглубь, фашисты охотились как за настоящей святыней. Это и неудивительно: ведь Велесова книга утверждала, что именно русичи — потомки древнего народа ариев. Рунами писали не на строке, как принято сейчас, а под строкой. В том числе и на основании этого факта историки просматривают общие корни древних славян и индийских племен.

Но вернемся к Кириллу и Мефодию. Если для выяснения истины использовать “Полное собрание русских летописей”, то мы узнаем, что в 860 году русичи на 200 ладьях в очередной раз сильно пощипали Константинополь. В результате Византия ставит себе целью распространение на русские земли христианства, дабы наладить с русичами деловые отношения и тем самым обезопасить себя от неспокойного соседа. Именно в 860 году, еще за 128 лет до принятия христианства на Руси, византийским Синодом назначается первый глава русской церкви. Тогда же в русский город Корсунь (Крым) и направили свои стопы проповедники Константин Философ (Кирилл) и Мефодий. Гости “поставили” на немногочисленные русские общины, уже принявшие к тому времени христианство и селившиеся отдельно от родичей, — и не проиграли. От них Кирилл и Мефодий получили переведенную на русский язык Библию. Вернувшись в Византию, миссионеры тщательно изучили Евангелие и Псалтырь, записанные русскими письменами. Позднее, не зная, что на их плечи ляжет когда-то слава первых просветителей, они сами простодушно упоминают от этом в комментариях к собственной азбуке. Однако переводы с греческого языка на русский оказались очень сложными, и Кирилл с Мефодием для простоты добавляют в существующую русскую азбуку несколько “искусственных” букв. Некоторые другие буквы они изменяют, рисуя их более похожими на греческие. Таким образом, на основе старого алфавита миссионеры создают собственную письменность, просто более приспособленную для своей работы. Новояз, позднее получивший название “кириллица”, использовали сперва исключительно для написания церковных текстов и книг — так было удобнее переводить, и лишь много позднее, по ходу усиления роли церкви, новый алфавит полностью заменяет прежний.

Таким образом, христианские проповедники Константин Философ (Кирилл) и Мефодий не изобретали никакой “первой” русской письменности. Они всего лишь приспособили более древнюю азбуку под греческий стандарт, и далеко не факт, что славянская культура от этого сильно выиграла.



Партнеры