ПЕРЕВОДЧИК АГАТЫ КРИСТИ ПЫТАЕТСЯ ДОКАЗАТЬ, ЧТО ЕГО ЗАКАБАЛИЛИ

16 октября 2001 в 00:00, просмотров: 308

  Освободиться из кабалы московского издательства “Центрполиграф” с помощью суда намерен автор переводов Агаты Кристи из Санкт-Петербурга Александр Девель.

     Как сообщила “МК” адвокат Ирина Тулубьева, иск о защите авторских прав переводчика подан в Тимирязевский суд столицы. Предметом судебного разбирательства станет книга “Убийство в доме викария” из серии “Вся мисс Марпл”. В нее помимо двух романов знаменитой писательницы вошли и короткие детективные рассказы в переводе Александра Девеля и Валерия Потенко. Последний, кстати, утверждает, что “Центрполиграф” вообще не заключал с ним договор на перепечатку произведений. Что же касается соглашения, подписанного Девелем, то через суд его попытаются признать недействительным. Условия можно считать кабальными, поскольку за 300 рублей издатели заполучили права на опубликование переведенных рассказов Агаты Кристи тиражом в один миллион экземпляров сроком на 10 лет.

     Если Тимирязевский суд признает такой договор противозаконным, то Девель вправе потребовать компенсацию за нарушение авторских прав. Он рассчитывает получить с “Центрполиграфа” 3000 минимальных зарплат. Кстати, столько же собирается отсудить и другой переводчик — Потенко.

    




Партнеры