“Утка” по-пекински

11 марта 2004 в 00:00, просмотров: 363

“Сами мы люди не местные, извините, что к вам обращаемся” — давно уже стало в московском метро фразой хрестоматийной. А вот в Китае попрошайничающая публика упор делает как раз на свое местное происхождение. Да и просит милостыню в более комфортных условиях.

“Я местный. Мой отец умер, когда я был еще маленький, а мама серьезно больна. Моя девушка меня бросила. Я сейчас в такой депрессии, что не в силах выйти из дома. Пожалуйста, дайте мне 10 юаней на еду”. Столь сердцещипательное послание в духе Михаила Самуэлевича Паниковского получил по электронной почте некий Чжан, житель города Чэнду, что в провинции Сычуань.

E-mail был подписан неким Ли Данем, который приложил к своему посланию номер банковского счета. Господин Чжан заинтересовался столь неординарным способом нищенства и сумел отыскать интернет-просителя по каналам китайской службы интернет-чатов. Сотруднику этой службы изобретательный попрошайка поведал, что ему 21 год и его недавно исключили из колледжа. Поначалу он стал просить милостыню по Интернету в декабре прошлого года — просто шутки ради. Но, как известно, в каждой шутке есть доля шутки, и, когда в январе пришел первый перевод на 10 юаней, Ли решил заняться этим делом всерьез и надолго.

По словам Ли Даня, в феврале его сбор равнялся 168 юаням (примерно $20). Самым щедрым оказался благодетель, отваливший онлайн-нищему аж 50 юаней ($6). Конечно, не бог весть какие деньги, но лиха беда начало. Судя по всему, разоблаченный Ли решил сойти с неверной дорожки попрошайничества и даже предостерег возможных жертвователей против лукавства своих конкурентов, тоже нищенствующих в режиме онлайн: “Многие из тех, кто просит милостыню в режиме онлайн, — на самом деле вовсе не бедные люди, они просто эксплуатируют чувство сострадания ближнему”.




Партнеры