КРЫМинальное чтиво

Новые власти полуострова приговорили русский язык

1 июня 2005 в 00:00, просмотров: 196

Вот и договорились... С 24 мая Крым официально лишили русского языка. Пресс-служба совета министров Крыма прекратила рассылку релизов на русском языке. В тот же день на украинский перешел и официальный сайт правительства автономии. Сами сотрудники пресс-службы нововведение поясняют предельно просто: “…бо то — державна мова!..”


Вообще-то Ющенко, подписывая указ “о языке нацменьшинств”, к которому приравнял и русский, обязал чиновников в местах “их компактного проживания” общаться с народом на понятном ему языке. В Крыму понять “державну мову” может от силы пять процентов населения. Не владеет ей и коренное население — крымские татары. Но чего можно было ожидать от нового главы правительства Крыма Анатолия Матвиенко — бывшего первого секретаря ЦК комсомола Украины? Несколько лет назад возглавляемая им партия “Собор” объединилась с Украинской республиканской партией — старейшей националистической партией страны...

Первым учебным заведением, которое удостоил своим посещением новоназначенный премьер-министр автономии, стала украинская гимназия в Симферополе. Поэтому поползли слухи, что следующей жертвой “украинизации” станут школы и институты Крыма. Еще в середине марта II Всеукраинской научно-методической конференцией “Шевченко и мировая культура” был фактически презентован новый стиль управления в образовании, основанный на украинизации. Первым о переходе на “новые стандарты образования”, которые подразумевают преподавание исключительно на украинском, объявил глава профильного крымского министерства Александр Глузман.

В общем, “верхи” к украинизации готовы. Что касается “низов”… В Севастополе граждане до сих пор методично снимают с домов таблички на украинском. В Ялте, правда, вывескам удается сохраниться, но заставить местное население говорить на “мове”, да еще в ее “юго-западном” варианте — невозможно. В течение предыдущих 14 лет вся официальная документация в Крыму велась только на русском. Да и пресса в киосках продавалась сплошь на языке “нацменьшинств” — русском и крымско-татарском. На украинском издавалась только одна газета. Но, видно, идея “адаптировать” Крым прочно засела в голове нового начальства.

Если крымская власть будет общаться с подданными исключительно на госязыке, то очень скоро оторвется от народа. Ведь проблема еще и в том, что даже квалифицированного переводчика в Крыму не найдешь. Причем недовольны все — и русские, и татары, которые рассчитывали, что хотя бы их язык в Крыму оставят вторым государственным.

Людмила Хорошилова, председатель Крымской республиканской организации Союза журналистов Украины, так прокомментировала “МК” ситуацию:

— Разумеется, никто не допускает мысли о том, что госязыку в Крыму должно оказываться меньше уважения, нежели русскому. Я дважды имела беседы на эту тему с Виктором Ющенко. И он заверил, что внедрение украинского на полуострове будет происходить “бережно”. А самым настойчивым из тех, кто спешит во что бы то ни стало Крым украинизировать, напомню: русская культура и язык — далеко не последние достижения мировой цивилизации. И Украине не стоило бы “переламывать через колено” людей, говорящих по-русски.

А это мнение главы крымско-татарского меджлиса Мустафы Джемилева:

— Перевести делопроизводство в Крыму на украинский язык надо было лет пятнадцать назад... А владеют ли сейчас крымские татары украинским? С этим — проблемы, так как, к сожалению, преподавание госязыка в крымских школах ведется из рук вон плохо. При этом надо учитывать, что меджлис всегда выступал за придание татарскому языку (языку коренной нации) общекрымского статуса.




Партнеры