Твоё фамилиё

На какую букву послали россиян?

11 декабря 2007 в 16:41, просмотров: 1037

Мимо внимания большинства россиян прошло сообщение о заседании Межведомственной комиссии по русскому языку, на котором была реабилитирована буква “ё”. А зря. Ведь комиссия рекомендовала “обязательно использовать букву в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова”. В первую очередь “ё” должна вернуться в фамилии, имена, отчества, географические названия, наименования организаций и предприятий.

В конце концов, никто не отменял Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году и требовавшие обязательно использовать букву “ё”. Около трех процентов россиян имеют фамилии, имена и отчества, в которых она содержится. Теперь представьте, сколько появилось искаженных записей в документах, когда одну букву стали подменять иной.

Между прочим, с легкой руки полиграфистов, у которых с литерой “ё” периодически возникали проблемы. На клавиатурах первых компьютеров тоже не было буквы с точечками наверху. То-то путаница началась на бумаге, в умах. “Свекла” вместо “свёклы” прижилась, и Гёте стал Гете, и город Королёв превратился в город Королев со всеми вытекающими прилагательными…

Кстати, всезнающая статистика утверждает: буква “ё” на сегодняшний день содержится более чем в 12 500 словах, 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, тысячах географических названий.

Эту информацию Федеральная регистрационная служба разослала по правоустанавливающим организациям. И в первую очередь их получили главные управления загсов по всей стране. Установка обязательно применять букву “ё” в именах собственных разошлась по местным органам.

Благое дело было сделано летом. Но народ не сразу усек, насколько все это серьезно. За то время, что буква “ё” находилась в опале, кто-то не получил свидетельство о приватизации жилья, у кого-то не решился вопрос с наследством. Ведь то и дело встречаются казусы, когда муж, жена и дети, имеющие де-факто одну фамилию, не обратили внимания на то, что в паспортах из-за путаницы “е” и “ё” она у них по-разному написана. Да мало ли что неожиданно застопорилось из-за одной-единственной буквы, незаслуженно выброшенной за борт.

К работникам загсов сейчас обращаются сотни людей, у которых вскрылись разночтения в основных документах.

— Приходят к нам молодые подавать заявление, пишут в нем свои фамилии “Семёнова”, “Фёдоров”, а в паспортах у них эти фамилии — “Семенова”, “Федоров”. Приходится рекомендовать им привести документы к единому образцу. И смотрим уже свидетельства о рождении, как там фамилии записаны, — посвящает в проблему заведующая Серпуховским районным отделом загс Надежда Федотова.

И приводит еще примеры разночтений в документах, которые могут и не причинить особых неудобств в жизни. До поры до времени. На днях за помощью обратилась женщина. Вступает в наследство, а у отца фамилия с “ё” написана, в отличие от ее, по-новому, с “е” во все документы занесенной. Нотариус отказалась их принимать. Послала приводить к требуемому нынче варианту.

Не надо пугаться, если вы в своих документах обнаружили схожие несовпадения. При нынешней компьютеризации загсов их работники наводят буквенный порядок довольно быстро. Рекомендации у них всегда под рукой. Проще всего исправить в записях актов гражданского состояния имена и производные от них отчества (Семён — Семёнович, Фёдор — Фёдорович и другие.). В подобных случаях работникам загсов рекомендовано опираться на справочники личных имен. Документального подтверждения оснований для внесения исправлений в записи актов гражданского состояния в этом случае с вас не потребуют.

Предусмотрен и вариант, когда обратившийся с просьбой изменить запись не может документально подтвердить правильное написание фамилии, имени, отчества. Тут начнет действовать порядок, установленный для перемены имен.

Заметьте, никто вам не станет навязывать переделку документа. Тут, как говорится, дело хозяйское. То есть если вы по паспорту “Семенов”, то и в получаемом свидетельстве никто вам “ё” не напишет. Но работников загсов попросили разъяснять это посетителям заранее, до того как совершена регистрация.

Кстати, в загсе мне рассказали, что гораздо медленнее “ё” возвращается в географические названия. Та же Надежда Федотова с радостью отметила, что вот из Белёва, города в Тульской области, приходят по запросу документы, на которых появилась обновленная печать с “правильным” названием города. В справочниках же, даже таком, как “Справочник по административно-территориальному устройству Московской области”, по-прежнему с написанием “ё” единообразия нет. Правда, Королёв там свои “точки” себе вернул. И Озёры, и Щёлково. Не промахнулись и более мелкие населенные пункты. В Чеховский район вернулись Чепелёво, Змеёвка, Алфёрово, Берёзки, Нащёкино. В Рузский — Писарёво, Писчёво и другие их близкие и дальние соседки.

Но здесь же, на соседних страницах, прописались Жерновка, Кузьменки, Семеновское, Новоселки из Серпуховского района.

Нет, не бывает простой жизни у реабилитированных. Даже если в этом качестве выступает буква.





Партнеры