Буквы дружбы и лом вандала,

или Как “МК” защитил памятник российско-грузинским отношениям

31 августа 2008 в 18:33, просмотров: 576

Сказано: что написано пером — не вырубишь топором. Но, по-видимому, это относится только к написанному на бумаге. А вот написанное бронзой можно вырубить — правда, не топором, а ломом, против которого нет приема. В номере за 29 августа “Московский комсомолец” написал о вандалах, которые на славу поработали ломом над монументом русско-грузинской дружбы, стоящим у Тишинского рынка.

Монумент увит кольцами из букв русского и грузинского алфавитов. На стеле монумента — русские и грузинские тексты из Георгиевского трактата 1783 года: “Дабы единоверные народы, столь тесными узами соединенные, пребывали между собою в дружестве и совершенном согласии, в отражении соединенными силами всякого покушения на их свободу, спокойствие и благоденствие…” К сожалению, о покушении вандалов в Георгиевском трактате ничего не говорилось.

Узнав о случившимся, я тотчас же попытался связаться с авторами монумента — скульптором Зурабом Церетели и поэтом Андреем Вознесенским. Но Зураб был за границей, а Андрей — не в форме. Тогда я позвонил мэру Москвы Ю.М.Лужкову и сообщил ему об инциденте. Мэр выразил свое искреннее возмущение этим хулиганским поступком и сказал, что городские власти примут все необходимые меры для защиты монумента от вандализма. Он подчеркнул, что подобные выходки служат плохую службу дружбе между русским и грузинским народами. “Попытка вбить между ними клин (в данном случае лом. — М.С.) объективно льет воду на мельницу тех, кто хотел бы погреть руки на конфронтации между нашими странами”, — сказал мэр.



Партнеры