Азебаржан с антобусом

У англичан проблемы с произношением, у русских — с ударением

24 сентября 2008 в 16:49, просмотров: 435

Англичане, как выяснили британские исследователи, имеют трудности с родной речью — такие слова, как “феномен” (phenomenon), “статистика” (statistics) или “анестезиолог” (anaesthetist), нелегко произносить даже носителям языка. Но дело, оказывается, вовсе не в том, что англичане туповаты, ведь самая читающая в мире нация — то бишь мы — тоже находится в сложных отношениях с великим и могучим.

Для русскоговорящего человека слово “анестезиолог” как на родном, так и на английском также представляет трудности. Виной тому греческие корни и, как следствие, неестественное сочетание букв. “Носители языка упрощают сложные слова, и через десятилетия это отражается на грамматике”, — объяснила “МК” Ольга Грунченко, заведующая “Справочной службой русского языка”. А когда все начинают использовать буквы в удобном им сочетании, это становится нормой.

Список “трудных слов” вызвал подозрения у преподавателя английского языка МГУ им. Ломоносова Ирины Петросян.

“Похоже, что при исследовании опирались на мнение не коренных жителей туманного Альбиона, а индусов, китайцев или русских, заполонивших Британию”, — предположила она. Возможно, за счет британской “лимиты” и меняется английская грамматика — они пишут так, как слышат, а потом ошибка превращается в правило. Кстати, часто наши преподаватели иностранного не поспевают за изменениями — учат студентов одному, а те, попадая в языковую среду, видят на деле совсем другое.

Впрочем, что нам иноземные проблемы, если мы со своим языком тоже сладить не можем. Мы в основном делаем ошибки в ударении. Слово “звонит” с ударением на “о” стало просто национальной бедой.

— Иногда люди начинают рассуждать о народной этимологии: если человек звонит по телефону — говорится “звОнит”, если он звонит в колокол, то “звонИт”, — рассказывает Ольга Грунченко. — Но это совершенно неправильно, в обеих случаях будет “звонИт”!

Русскоговорящие, правда, в основном жители маленьких городов и сел, испытывают трудности с такими словами, как “Азербайджан”, “автобус”, “пиджак”, произнося их как “Азебаржан”, “антобус” и “пинжак”. Однако теперь, по словам Ольги Грунченко, ситуация улучшается. Даже деревенские бабушки смотрят телевизор и учатся у правильно говорящих дикторов. Грамотность населения повышается, что не может не радовать. Впрочем, русский язык на то велик и могуч, чтобы вызывать споры. “К примеру, Владимир Путин податлив в заимствовании грамматических форм и употребляет “в Украине” и “Беларусь”, а Дмитрий Медведев во всех своих речах и выступлениях говорит: “на Украине” и “Белоруссия”, — подмечает Ольга Грунченко.



Партнеры