Язык мой — друг мой

Любой может бесплатно изучить в Москве татарский и арабский

5 ноября 2008 в 16:42, просмотров: 618

Бесплатные курсы по изучению татарского и арабского языков, а также основ ислама открылись сразу в нескольких районах столицы. Записаться на них может житель любого округа и любой национальности.
На первом таком уроке — в Марьине — побывала корреспондент “МК”.

Занятия идут по выходным и включают в себя два часа арабского языка и два — татарского. Почему еще и арабского? Дело в том, что в литературном татарском присутствует 30—40% арабских слов. И не зная их, сложно читать литературу татарских классиков. Кстати, не секрет, что татарская молодежь в Москве как раз больше сильна в разговорном языке, нежели в литературном.

— Несмотря на то что мы очень сплоченный народ и чтим традиции, современная молодежь в Москве знает родной язык хуже, чем старшее поколение, — признается “МК” руководитель курсов, представитель татарской автономии Юго-Восточного округа Гаяс Ямбаев. — Вот у меня сын женился на русской девушке, дома в быту они говорят по-русски, и он, естественно, стал постепенно забывать родной язык. Правда, внука я все-таки учу татарскому. Между прочим, если вы знаете этот язык, то легко сможете понять 17 других национальностей. В старые времена даже существовала поговорка: “Татарину переводчик не нужен”.

Именно Гаяс Алиевич, предки которого, кстати, поселились в Москве 150 лет назад (правда, его родные Печатники тогда считались деревней), стал инициатором создания курсов. Новость в мгновение ока облетела столичных татар. Ямбаев показывает мне тетрадь записавшихся, в которой уже порядка сорока заявок от жителей разных районов Москвы и даже из области. В списке то и дело мелькают русские фамилии. Это не только славянки, пожелавшие научиться языку своих мужей-татар, но и те, кому, по их словам, просто интересно.

Захожу в класс. Помимо взрослых учеников разных возрастов за столом сидит девочка-школьница, пришедшая сюда с мамой. Как выяснилось, на курсы принимают с семи лет. Молодой преподаватель — студент Университета ислама — начинает урок с самых азов. Он объясняет, что “я” по-татарски будет “мин”, “ты” — “син”, а “он” и “она” — “ул”. Затем переходим к основным фразам — “доброе утро”, “добрый день”, “добрый вечер”, “я очень рад”.

Заглянувший на занятие Ямбаев неожиданно предлагает: “Первым делом вам нужно обязательно выучить вот эти стихи — они про родной язык, язык наших отцов и дедов”. И начинает выразительно читать по-татарски.

Молодой учитель тут же пишет четверостишия на доске, и присутствующие хором его повторяют. Вот им и домашнее задание — к следующему занятию надо выучить стихи наизусть.

— А какой из языков сложнее — татарский или арабский? — спрашиваю у сидящих с краю двух исламских студентов.

— В каждом имеются свои сложности, — отвечают юноши, — но если есть желание, то овладеть ими не составит труда.

У пришедших желание явно было: на уроке они постоянно задавали уточняющие вопросы, не стесняясь лишний раз повторить новое слово.

Как заверили преподаватели курсов, для желающих постичь азы восточных языков найти нужную литературу в столице не проблема — сейчас словари, учебники и художественная литература на арабском и татарском продаются в любом крупном книжном магазине, их можно взять и в библиотеках.

Помимо языков на курсах всем ученикам будут преподавать основы ислама.

— В татарских семьях религия прививается с детства. Ведь она учит очень нужным вещам — например, запрещает наркотики, алкоголь, — говорит руководитель курсов. — Но главный ее принцип — это уважение к старшим. Когда у Пророка спросили, кого нужно человеку больше всех любить и уважать, тот ответил: “Мать”.

 




Партнеры