ШВЕЙЦАРИЯ ПРОТИВ ШВЕЙЦАРИИ

Пути господни пересеклись не только в воздухе, но и на земле

17 июля 2002 в 00:00, просмотров: 283
  В Швейцарии шел дождь. Швейцарцам холодный душ был нипочем — они привыкли большую часть времени находиться под открытым небом. Ведь главное занятие здешних жителей — выведение племенных свиней. Правда, вовсе не швейцарской, а английской породы. Деревня под названием Швейцария располагается в 180 километрах от Уфы в Белебеевском районе Башкортостана. Здесь проживают всего 300 человек — русские, чуваши, башкиры и татары. Швейцарца нет ни одного.
    
     В Швейцарию мы приехали, чтобы узнать мнение ее жителей о том, как они себя ощущают после того, как настоящая Швейцария стала участницей трагедии, унесшей жизни 49 башкирских детей.
     — Конечно, мы испытывали обиду и злость, когда узнали, как повела себя швейцарская авиаслужба, — рассказывает 28-летний столяр Николай Филиппов. — И детей наших было жалко до боли и досадно, что швейцарцы повели себя так некрасиво. И сейчас, когда про меня говорят “швейцарец”, меня передергивает.
     u u u
     Деревня Швейцария появилась на карте республики 6 марта 1932 года специальным распоряжением парторганизации КП Белебеевского района. На земле, издавна именовавшейся Русской Швейцарией, был организован совхоз имени Максима Горького, а село, которое начали строить рядом, так и осталось с названием далекой страны.
     — Почему это место так называлось?
     Местные жители охотно поясняют: “Здесь была кумысолечебница, куда до революции приезжали лечиться многие известные люди, которые бывали не раз за границей. Когда они видели местную природу — а раньше тут было много естественных водопадов, сосны корабельные, холмы, — то они сравнивали это место со Швейцарией”.
     Во время войны сосны все вырубили, речка пересохла и водопадов сохранилось немного, но название осталось.
     — Есть еще одна версия, — объясняет Назим Лихов, в прошлом — секретарь парткома совхоза, в настоящем — предприниматель. — Якобы когда сюда приезжала Екатерина II и увидела бедность, в которой живут люди, то сказала: “Надо назвать эту местность Швейцарией, пусть работают, как швейцарцы”. И действительно, в советское время наша деревня давала лучшие показатели по району.
     В графе “прописка” в удостоверениях личности жителей этой деревни так и написано: “Швейцария, улица Интернациональная...” и т.п., что служит для сельчан предметом розыгрышей милиционеров, да и просто знакомых.
     u u u
     — Мы привыкли к тому, что иностранцы считают русских неграмотными, ленивыми, тупыми и безответственными, — говорит учитель физики местной школы Игорь Чередник. — И было горько, когда швейцарцы вот так, наобум, обвинили российский экипаж. За Швейцарию стыдно, но наша-то деревня ни в чем не виновата. Хотя нам сейчас вслед кричат: “Эй, швейцарцы, зачем самолет погубили?”
     К слову, в минувшую пятницу ожидали приезд в Уфу президента Швейцарии Каспара Филлигера. Но накануне, 11 июля, в четверг, господин Филлигер выразил официальное соболезнование Башкирии и сожаление о том, что не сможет лично присутствовать на похоронах. По официальной версии российского МИДа, которую в пятницу же озвучил по уфимскому телевидению вице-премьер Халяф Ишмуратов, якобы потому, что башкирская сторона не сможет обеспечить безопасность швейцарской делегации.
     — Это правда?
     — Это политика... — вздыхает секретарь Совета безопасности Башкортостана Александр Шабрин. — Швейцарской стороне нужно сохранить лицо в этой ситуации...
     — Я бы очень хотела, чтобы президент Швейцарии приехал сюда, — говорила на похоронах Валентина Гросс, жена погибшего командира экипажа “Ту-154”. — Если бы глава этого государства нашел какие-то добрые, человеческие слова, я бы его простила. А сейчас я зла на эту страну и, будь у меня средства, подала бы в суд на компанию “Скайгайд”.
     “Швейцария в отчаянии, — в свою очередь говорил председатель департамента Швейцарской Конфедерации по транспорту, энергии и коммуникациям, член бундесрата Мориц Леуенбергер на траурной церемонии в ФРГ на земле Баден-Вюртемберг. — Мы сочувствуем семьям, которые потеряли своих детей. Ваше горе — наше горе”.
     Однако в массе скорбных писем, факсов и телеграмм, поступающих в республику, только одно — от гражданина Швейцарии.
    


Партнеры