На поле брани

Как правильно обругать жену, мужа и начальника

20 июля 2002 в 00:00, просмотров: 976
  Ругань — это предохранительный клапан, через который вырывается гнев, и мы вновь возвращаемся в наше обычное состояние нежной любви к ближнему. Американцы вовремя поняли, что ругнуться иной раз и на работе полезно, и провели исследование на тему: “Стимулирующая роль ругательств в условиях производства”. Результаты обработали и составили словарь, включающий 150 наиболее эффективных в условиях производства ругательств. Были выпущены и методические рекомендации по их применению, а позднее специальное дополнение, содержащее 75 избранных ругательств, рекомендуемых для использования в офисах.
    
     -А у нас ругаться правильно многие не умеют, — утверждает Леон Арбатский, автор переизданного недавно “Довольно толкового словаря русской брани”. — Даже высокообразованные люди нередко не в состоянии четко сформулировать свою мысль, путают понятия и прибегают к одним и тем же убогим словесным штампам.
     — Согласно анекдоту, излишне любвеобильный мужчина, получающий до 200 долларов в месяц, именуется блядуном, до 300 долларов в месяц — кобелем, свыше 500 — большим человеколюбом. Так как правильно называть морально неустойчивого мужчину?
     — Ругательство “кобель” должно применяться исключительно молодыми и среднего возраста женщинами в адрес “коммуникабельных” мужчин тех же возрастных категорий. Это ругательство можно сопровождать любыми эпитетами, кроме “старый”.
     Кот — то же, что кобель, но более мягко. До революции в России котами называли сутенеров, а после — морально неустойчивых и подвергнутых тлетворному влиянию Запада мужчин, которые относились к женщинам не по-товарищески. Именно коты в последние десятилетия высоко подняли знамя сексуальной революции и несут его вперед. В прежние времена данный тип мужчин называли “дамский угодник”.
     Если мужчина не хочет удовлетвориться нормальными дружескими отношениями и духовной близостью, а нагло требует чего-то еще, можно смело назвать его животным. Как правило, в этих случаях ругательство сопровождается усилительным эпитетом “грязное”.
     — Распутных дам награждают эпитетами покруче... Помните, у Танича в песне “Леди Гамильтон”: “И была соседка Клава двадцати веселых лет, бабки ахали: шалава! Мужики смотрели вслед...”
     — Между тем ругательство “шалава” имеет два значения. Так называют легкомысленную, беспутную, шальную вертихвостку, не придающую значения предрассудкам и условностям, “без комплексов”, как теперь принято выражаться. Перечисленные качества придают шалавам первого рода неизъяснимую прелесть и очарование в глазах мужчин. Монументальный образ “шалавы на все времена” создали совместными усилиями два французских мужчины — Мериме и Бизе.
     На блатном жаргоне шалавой называют любовницу, до войны это понятие выражалось словом “маруха”.
     Ругательство “шалава” не следует считать синонимом слов “стерва”, “курва”, “шлюха”. Отличие между ними состоит в отсутствии у шалав материальной заинтересованности, во всяком случае, она не играет решающую роль. Поэтому ругательство “шалава” представляет собой всего лишь бытовую грубость, а не смертельное оскорбление, и им можно пользоваться для перевоспитания излишне жизнерадостной жены или легкомысленной дочери, не рискуя разрывом дипломатических отношений. При этом важно, чтобы объект поношения знал об упомянутой лингвистической тонкости, иначе можно нарваться. Сошлитесь на замечательную повесть Воробьева “Вот пришел великан”, герой которой ласково называет свою возлюбленную шалавкой.
     Курва — это особа, обладающая, по меткому выражению Хемингуэя, “нравственностью пылесоса”. А вот шлюха — буквально означает уличную проститутку. По традиции именно уличные проститутки воплощают предел падения, тогда как о пребывающих в публичных домах и содержанках говорят: “погибшие, но милые создания”.
     — Моя соседка в сердцах называет мужа задницей, когда он ее особо разозлит — выкрикивает ругательство на букву “Ж”. А он ничего, не обижается.
     — Задницей принято называть тупого, глупого, бестолкового человека. С задницей сравнивают либо объект в целом, либо только его голову или лицо, выражающее упомянутые качества. В романе Гашека “Похождение бравого солдата Швейка” один из персонажей — хозяин трактира “У чаши” — на все события в окружающем мире отзывается репликой “Ну его в задницу!” Это выражение популярно не только в России и Чехии, но и во многих других странах. В Бразилии, например, говорят: “Убирайся в задницу — ты оттуда родом!”.
     Что касается ругательства на букву “Ж” — это самое мягкое и безобидное из группы так называемых анатомических ругательств, и хотя формально относится к “матерным”, по существу таковым не является. В наши дни это слово вошло в речевую и литературную норму, но в официальных документах его рекомендуется избегать.
     — Сосед в ответ называет жену стервой, кобылой и сукой. На мой взгляд — неправомерно...
     — Слово “стерва” по Далю означает “дохлую, палую скотину”. В устах же мужчин это означает “шлюха”, “развратница”, “распутница”, дополнительное значение — “вредная”. Стервозой правильно называть женщину, которой присуща стервозность — сочетание кокетства, сексапильности, беззастенчивости, патологического отсутствия совести, умения постоять за себя в любых обстоятельствах, ветрености и легкомыслия. По одной из версий, ругательство произошло от ставшего нарицательным имени римского консула Тулия Секта Стервы. У него была скверная привычка приглашать римлян на великолепные зрелища, устраиваемые за его, Стервы, счет, а когда зрители собирались, им объявляли об отмене или переносе срока представления — ввиду дурных предзнаменований или по другим техническим причинам.
     А срамословие “сука” обладает широким смысловым диапазоном. Применительно к женщине слово “сука” означает морально неустойчивую личность, которая постоянно вступает в случайные половые связи. Если женщина в юном возрасте, можно применить уменьшительно-ласкательное “сучка”.
     “Кобыла” — здоровенная молодая женщина, не желающая выполнять работу по дому или сексуально раскрепощенная. Это излюбленное прозвище снохи в устах свекрови (употребляется, как правило, заочно). Выражение “старая кобыла” неправомерно, так как эпитет “старая” несовместим с представлением о силе и мощи, которое связано с образом кобылы. В таких случаях нужно говорить “старая кляча”.
     — Свекрови и тещи часто именуются в устах молодых ведьмами, язвами и хабалками.
     — Ведьмой
следует называть пожилую, осатанелую, озверелую женщину “тяжелого” поведения с визгливым голосом.
     Слово язва применяется к женщине злющей, въедливой, сварливой и скандальной. А вот хабалка — это наглая, горластая баба, прущая повсюду без очереди, хватающая на коммунальной кухне чужие спички, отбивающая чужих мужей, не ведающая стыда и угрызений совести.
     — А как правильно именовать между собой начальников-самодуров?
     — Вполне можно использовать ругательства из группы “деревянных”: чурбан, остолоп, долдон, истукан, чурка. Например, чурбан означает тупоумного дебила, которому ничего не втемяшишь, начисто лишенного воображения и чувства юмора.
     Можно использовать ругательства, относящиеся к “психиатрической” группе: идиот, кретин, дебил и шизя. У нас принято называть идиотом гражданина, одержимого навязчивой идеей. Шизя по смыслу приближается к чокнутому, отмороженному. Оно мягче, чем слово “идиот”. Смурного меланхолика и малахольного ипохондрика, пребывающего постоянно в состоянии депрессии, можно окрестить хмырем.
     Если ваш босс творит пакости и подлости, преимущественно исподтишка и из принципиальных соображений, его можно наградить эпитетом “гнида”. Иногда начальник заслуживает того, чтобы его назвали сукиным сыном, что будет означать — подлый прохвост. Но иногда выражение “сукин сын” произносят с восхищением — вспомним Пушкина, который, завершив “Бориса Годунова”, принялся приплясывать и восклицать: “Ай да Пушкин! Ай да сукин сын!”. До революции это ругательство считалось настолько неприличным, что в печати его помещали в виде аббревиатуры “с. с”. Только революция раскрепостила это ругательство, и оно открыто появилось в печати.
     Если же ваш начальник — выживший из ума пенсионер, можно в сердцах обругать его старым пердуном. К этой категории относятся преимущественно раздражительные пенсионеры, занимавшие в прошлом руководящие посты, а ныне подвизающиеся в различных общественных комиссиях, комитетах и фондах.
     И неправда, что русская брань зачастую ассоциируется с нецензурной, площадной руганью. Как мы убедились, богатый русский язык содержит уникальные образцы литературно-бытовой пристойной брани. И если уж ругаться, то правильно!
    


Партнеры