“И ты меня, русский, прости!”

4 ноября — День народного единства

2 ноября 2007 в 16:09, просмотров: 1203

По данным “Левада-Центра”, 59% россиян никак не намерены отмечать этот праздник. Невзирая на подаренный выходной. Не хотят — и не надо, а мы с Акбири отметим.

В России зарождается мода на толерантность. Взять хотя бы кино. Никита Михалков защищает чечененка, Андрей Панин снял кино о дружбе афророссиянина и скинхеда. Или литература — Эдуард Багиров, беспартийный единоросс, написал книжку про гастарбайтера. Тренд, однако. Основной курс. Даже силовики его чувствуют. И когда случается в России теракт, как с “Невским экспрессом” или автобусом в Тольятти, то предварительные версии высказывают политкорректно. Одну — про чеченцев, другую — про русских фашистов.

В 2001 году, задолго до всякой толерантности, я познакомился в Грозном с молодым чеченским писателем Акбири, автором так и не изданного и никому не известного романа “Чувство жизни”. Вот как заканчивается этот роман:

“В Москве сняли фильм о чеченской войне. Там боевики нападают на федералов, взрывают их, режут. А потом федералы нападают на боевиков. Тоже убивают их, берут в плен. Такие фильмы только умножают зло. Я бы снял по-другому. Про двух врагов — чеченца и русского. Вот они встречаются, и русский говорит: “Эй, чечен, извини, что мы воевали с тобой! Давай помиримся!” А чеченец в ответ: “И ты меня, русский, прости!” И они приходят к мирному соглашению. И война заканчивается. Почему бы не снять такой фильм”.

Конец цитаты. Всех с праздником!

На фото:

1. Питерский опер Игорь Лебедев (справа) и старейшина из села Дарго Джарула Абдулаев. Грозный, Карпинка,
октябрь 2002 года.

2. Грозный. Площадь Минутка. 29 августа 2004 года. Воскресенье.

3. Чеченский писатель Акбири. Урус-Мартан, май 2004-го.



    Партнеры