Обе сказки, «Мост из роз» и «Белая голубка», выбранные для проекта, переведены на русский впервые, даром что Кальвино в Италии постоянно ставят в театрах, издают и переиздают. Весь проект назван «Волшебный мир Итало Кальвино». И это действительно так – Кальвино можно назвать итальянским Андерсеном. В четверг в 16.00 в «Театриуме на Серпуховке» пройдут читки сказок писателя, переведенные и инсценированные драматургом, переводчиком Натальей Осис. Вход свободный.
«Мост из роз» - волшебная сказка о королях, королевнах и феях, а главное - сказка о любви. О том, как она рождается, растет, сталкивается с трудностями и почти сдается, но всё-таки преодолевает их и торжествует. Простой сюжет, колоритные персонажи, самобытный итальянский юмор делают эту сказку интересной и понятной как для малышей, так и подростков, а также их родителей, бабушек и дедушек. В общем, настоящая сказка, которую переложила на язык театра режиссер Ольга Макарова. В ролях - учащиеся детской театральной студии «Альтернатива».
Другая сказка – «Белая голубка» - поставлена Андреем Покатиловым с участием актеров Московского детского музыкально-драматического театра «А-Я». Традиционная религиозная сказка о святых.
- Религия взрослых – это «подрощенная» и структурированная детская вера в чудо и всемогущество. Итальянские сказки воплощают эту веру в «чудесную» обоснованность морали, площадную, неотесанную яркость детских представлений о том, что «все будет хорошо», - говорит координатор проекта Светлана Кочерина.
Приходите послушать сказку! Приятные слова, не правда ли? Но, кроме сказок, будет и «итальянская викторина», где за правильный ответ можно получить розовые лепестки и золотые монетки, и прочие сюрпризы. Ребята смогут попробовать себя в различных театральных профессиях: побыть ассистентом режиссера, костюмером, гримёром, смогут сфотографироваться в образе королевны, короля или феи, измениться до неузнаваемости с помощью аквагрима и даже научиться превращаться в белого голубя.