Российские музыканты оживили cказки Бернского леса

«А еще ведь надо в душу к нам проникнуть и поджечь...»

Знаменитое московское Трио имени Рахманинова (Виктор Ямпольский – фортепиано, Михаил Цинман — скрипка, Наталья Савинова — виолончель, меццо-сопрано) совершает турне по Швейцарии. И ни европейские санкции, ни нынешнее неоднозначное отношение в мире к нашей стране не мешают российским музыкантам в ходе фестиваля собирать полные залы и срывать овации. Потому что музыка выше политики, и именно искусство всегда было и всегда останется той материей, которая объединяет людей вне зависимости от любых их различий.

«А еще ведь надо в душу к нам проникнуть и поджечь...»
Фото: Анна де Шамбьер.

Самым «русским» — по составу публики — стал гала-концерт в Посольстве России в Берне. Он был приурочен ко Дню дипломатического работника, учрежденного указом президента в 2002 году. Открывая праздничный вечер, посол России в Швейцарии Сергей Гармонин напомнил, что дата эта связана с историей первого внешнеполитического ведомства страны, Посольского приказа — первое упоминание о нем датируется 10 февраля 1549 года. Следует отметить, что турне состоялось при патронаже российского посольства в Берне и при поддержке генерального почетного консула РФ в Лозанне Фредерика Паулсена. Благодаря этому концерты прошли в Берне, Женеве, Роршахерберге, городке Зильс-Мария, в замке Кормондреш.

Несмотря на то, что в зрительном зале в посольстве преобладали наши соотечественники, состав музыкантов и произведения, которые они исполняли, были интернациональными.

- У Трио им. Рахманинова в европейском мире музыки множество друзей, - рассказывает руководитель ансамбля Виктор Ямпольский. - И в Швейцарии особенно — наши творческие связи с этой страной продолжаются вот уже почти 25 лет. Поэтому желающих выступить в российском посольстве было множество, и мы этому несказанно рады. Вместе с нами играли наши друзья — виолончелист Маркус Штокер, флейтист Юрг Фрай, певица Сюзанна Халлер, валторнист Оливье Дарбелле...

Отдельно хочется сказать о прекрасной трети Рахманиновского Трио — Наталье Савиновой. Она взорвала все шаблоны — после двадцати лет, отданных исключительно виолончели, Наталья занялась вокалом, и теперь демонстрирует голос потрясающей красоты и силы. Шелковые переливы ее меццо-сопрано, звучащие в швейцарском турне, вселяют уверенность в том, что с мире вокала появилась новая звезда. На вечере в посольстве Савинова исполняла произведения Беллини и Россини.

- В целом получилось любопытно: мы, россияне, исполняли европейских Баха, Гайдна, Беллини, Россини, - продолжает Виктор Ямпольский. - При этом швейцарец Штокер выбрал вокализ Сергея Рахманинова, а Оливье Дарбелле — романс нашего же Глиэра. Музыка не имеет национальности...

***

Музыка не имеет национальности. Невозможно определить особенности, характерные для музыки той или иной страны. И, скажем, великий немец Бетховен вполне мог пассионарно звучать при взятии Зимнего — так же, впрочем, как и рассыпаться лунными бликами в сумеречных русских пейзажах Борисова-Мусатова...

Об этом же мы говорим с известным швейцарским композитором Жан-Люком Дарбелле, живущим в Берне.

- Я горд тем, что являюсь учеником выдающегося российского композитора Эдисона Денисова, который наряду с Альфредом Шнитке и Софьей Губайдулиной входил в триаду московских композиторов авангардного направления, - рассказывает господин Дарбелле. - Мне доводилось ассистировать ему на мастер-классах. Денисов оказал огромное влияние на меня и мою музыку. Мои произведения были включены в московский международный фестиваль современной музыки «Альтернатива». Я считаю, что музыка — это эхо, которое отвечает на все наши вопросы, то есть с помощью музыки мы находим ответы в собственной душе...

Наталья Савинова, меццо-сопрано. Фото: Зифа Барановская.

Произведения Жан-Люка Дарбелле — из числа тех, которые называют новаторскими. Композитор постоянно ищет нестандартные формы, способы передачи жизни посредством звуков. Он извлекает свою музыку из графических изображений, из природы, из ее отражений в воде...

Интересно, что по первому образованию Жан-Люк — врач. И остается им по сей день — несмотря на годы (Дарбелле родился в 1946), несмотря на то, что сочетать две столь сложные и трудоемкие профессии невероятно тяжело.

- Я встаю в пять утра и занимаюсь музыкой, - улыбается он. - Потом с девяти часов веду прием пациентов. Днем позволяю себе часок поспать — иначе не выдержать. Вторая же половина дня до самой ночи посвящена композиции. В остальном моя семья полностью музыкальная. Супруга играет на кларнете, дочь — на скрипке. Сын Оливье — валторнист.

Оливье Дарбелле не простой валторнист, а один из самых востребованных в мире. Помимо современной валторны он играет на натуральной — ее предшественнице, не имеющей клапанов. Регулировать тон натуральной валторы приходится рукой, помещенной внутрь раструба. Инструмент отличает глубокое, природное, я бы сказала, какое-то животное звучание. Отец Оливье, Жан-Люк, написал произведение для натуральной валторны-соло, которое сын исполняет на концертах Трио им. Рахманинова.

***

Швейцария и сама похожа на испещренный музыкальными знаками нотный стан — с ее взмывающими ввысь октавами гор, со стрелочно-нотными опереньями елей, с кружевными флюгерами на башенках, так напоминающими скрипичный ключ...

Один из концертов наших музыкантов прошел именно среди такого ландшафта — в замке Chateau de Cormondreche, расположенном над озером в кантоне Невшатель. Этот замок достоин отдельного упоминания. Он был построен в 1570 году, а семья нынешней хозяйки, Анны де Шамбьер владеет им более 300 лет. Последний раз перестройке замок подвергался в 1870-80 годах, поэтому то самое дыхание вечности, которое придает ничем не заменяемый шарм старинным зданиям, чувствуется в нем и сегодня. А шелест-шорох сада, сформированного в его нынешнем виде примерно в то же время, перекликается со звучащей в замке музыкой.

Она там звучит часто.

- Мы с сестрой Валери сегодня являемся хозяйками Chateau de Cormondreche, и это большая ответственность, - рассказывает Анна. - Мы являемся наследницами многих достойнейших поколений. Нам хочется поделиться этим домом с народом, — он слишком велик для одной семьи. Это дает жизнь дому и счастье людям. Для меня особая радость продвигать при этом искусство и особенно классическую музыку, ведь я по первому образованию музыкант... Поэтому мы постоянно проводим здесь различные мероприятия, художественные выставки и концерты классической музыки. Первый концерт мы организовали в 2013 году. Честно скажу, мой папа, который тогда был владельцем замка (он ушел из жизни год спустя) не очень одобрял эту нашу идею, но и не сильно возражал...

- Государство помогает финансово в содержании замка?

- Нет, хотя он и находится под патронажем государства.

- Окупают ли концерты и выставки содержание такого здания — оно же наверняка очень дорого обходится?

- Не только не окупают, но даже дохода не приносят. Для нас они — дело души, дело чести, а не кошелька. Очень радует, что люди полюбили это место, оно известно во всей Швейцарии. Мы даем по 10-15 концертов в год. А для того, чтобы иметь такую возможность в материальном плане, мы организуем здесь же свадьбы и частные вечеринки. Красота этого места в сочетании с древностью стен сделали их очень популярными. У нас получаются великолепные фотосессии...

В любви швейцарцев к Chateau de Cormondreche мы имели возможность убедиться в тот же вечер — на выступлении трио им. Рахманинова концертный зал замка был полон, хозяйкам пришлось приносить дополнительные стулья, для которых с трудом находилось место. Зрители приехали со всех концов Швейцарии. Хотя в данном случае с популярностью замка могла поспорить популярность российских музыкантов, которых публика долго не отпускала со сцены, опровергая тем самым мнение, что классическая музыка трудна для восприятия и является уделом лишь подготовленных.

Соединение древнего замка и бессмертной музыки напомнили изречение — vita brévis, ars lónga (жизнь коротка, искусство длится вечно — лат.)...

Сюжет:

Санкции

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру