Свежий “Вертер”

“МК” оценил премьеру в театре Станиславского и Немировича-Данченко

тестовый баннер под заглавное изображение

Оперу Жюля Массне “Вертер” поставили в музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко. Ею и открыли 91-й сезон. Опираясь на удачный опыт прошлого сезона, вновь пригласили драматического режиссера, рискнувшего дебютировать в опере, — Михаила Бычкова. Однако успеха Адольфа Шапиро воронежскому режиссеру добиться вряд ли удалось.  

Уже не впервые тучность замечательного тенора Сергея Балашова (Вертер) режиссеры используют для нестандартной трактовки образа лирического героя. Имидж Пьера Безухова, подчеркнутый бесконечно снимаемыми и надеваемыми очками, нелепость, неуклюжесть, сразу заявляет режиссерское решение, кстати, довольно убедительное: Вертер — не герой-любовник, а тот самый лишний человек, страждущий и мучимый рефлексиями, как и положено романтическому персонажу. Такая трактовка тем более уместна, что действие оперы происходит не в эпоху Гете, автора литературного первоисточника, а во времена Массне и трех его либреттистов, превративших роман, считающийся манифестом романтизма, в нечто столь же нелепое и неуклюжее, сколь и сам заглавный герой в версии Бычкова. Кстати, в программке имя Гете даже не упомянуто, что можно расценивать как небрежность, а можно — как дань безмолвного уважения великому мыслителю.  

Тем не менее Балашов, как обычно, музыкален, артистичен, трогателен. Его вокальная партия полна тонких нюансов, переходов, психологических мотивировок. Он — интересен. Чего, увы, нельзя сказать о его партнерах — прямолинейной, форсирующей голос Ларисе Андреевой (Шарлотта), неузнаваемо ходульном, Андрее Батуркине (Альберт), звучащем плоско, без нюансов, с грубейшими “вылазками” духовой группы оркестра под управлением Феликса Коробова. Лишь Наталья Петрожицкая (Софи) составила Балашову достойную пару — по крайней мере, красивый голос, чистая интонация.  

Декорации Эмиля Капелюша сами по себе очень симпатичны: захолустная станция, железная дорога, привокзальный буфет, проносящийся мимо состав (видеопроекция). Только они, похоже, попали сюда из какого-то другого несостоявшегося спектакля. Например, “Анны Карениной”. По принципу — не пропадать же добру… В результате герои “Вертера” живут на станции, в том числе и судья, отец Шарлотты, который воспитывает своих детей при помощи свистка (видимо, Бычков любит мюзикл “Звуки музыки”), и сама Шарлотта, и Альберт. А Софи еще и подрабатывает в привокзальном кафе официанткой. Само по себе это не хорошо и не плохо. Просто как-то бессмысленно и к отношениям героев ничего не прибавляет. Спасает картинку изобретательный свет (американка Сара Райан Шмидт). 

 В финальной сцене (смерть Вертера) Бычков натолкнулся на классический оперный штамп — долгую вокальную агонию героя. Ну что делать с этим Вертером, который застрелился, но вместо того, чтобы тихо умереть, поет и поет? Да еще все громче и громче! Видимо, от отчаяния режиссер в конце концов придумал радикальный ход: Вертер вдруг решительно встает (при этом трагические реплики Шарлотты, которые она, по идее, произносит над телом умирающего, воспринимаются как недоуменно-испуганные), зачем-то вручает растерянной Шарлотте зонтик (?) и отправляется прямехонько под поезд. Тем самым режиссер, с одной стороны, оправдывает станционную сценографию, но с другой, ставит под сомнение факт “самострела”. Неужели Вертер только изображал, что умирает, подсовывая бедной Шарлотте окровавленные тряпки, гадает ошарашенная финалом публика. Вот такой железнодорожный романтизм получился…

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

...
Сегодня
...
...
...
...
Ощущается как ...

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру