Курица не птица…
Но в Болгарии после распада СССР скучают по России
Тонкая книжка стихов поэта Емила Захариева «На посошок», изданная в Софии, оказалась в редакции «МК» случайно: ее принесли две сестры, которые, как и этот поэт, родились в русско-болгарской семье. Сам поэт Емил Захариев, уже пожилой человек, живет недалеко от Софии. Его отец в начале 20-х годов эмигрировал из Болгарии в СССР на волне антифашистского восстания вместе с большой диаспорой. В 37-м почти всю ее пересажали. Часть оставшихся после войны вернулась в Болгарию, часть – осела в Советском Союзе. Их дети учились в Софии практически в одной школе, общим было детство… Общим было прошлое. А после перестройки Болгария и России стали разными, даже – чужими странами. Хотя, к примеру, ни один памятник в Болгарии, посвященный СССР, не был разрушен.
Емила Захариева в полной мере талантливым поэтом-профессионалом назвать сложно, особенно учитывая момент лингвистический. Однако стихи эти заслуживают внимания как передающие общее ощущение разрушенного и преданного прошлого.
Обелиски
Стоят уныло обелиски,
Как трубы черные Хатыни.
И похоронный звон набата
Взывает к совести людей.
Здесь было имя, бюст и даты,
Играли дети здесь когда-то
Под зорким взглядом матерей.
И вот ребята повзрослели,
Забыли дедов и отцов,
Забыли песни, что им в детстве пели,
И превратились в подлецов.
Стащили бронзовые бюсты,
Гробы святых разворотили,
А бронзу в скрап перетопили…
Что можно ждать от подлецов?
Могилы братские бурьяном заросли
И превратились в мусорные свалки.
Не слышно здесь веселой детворы,
Лишь ветер воет, да гогочут галки.
И спят герои непробудным сном
В могилах общих, как родные братья,
И шлют нам вместо добрых слов
В знак благодарности – проклятья.