“Как вы лодку назовете — так она и поплывет”, — говорят моряки. В случае с тайфунами и ураганами частенько бывает все наоборот. Имя природному катаклизму дают порой очень романтично-нежное, а бед ураган устраивает будь здоров. Но тем не менее тайфуну без имени никуда.
Как рассказали “МК” американские метеорологи, в свое время имена для ураганов подбирались практически произвольно. Прагматичные азиаты решили не полагаться на случай, а системно подойти к такому деликатному делу. И гонконгская обсерватория впервые объявила конкурс на лучшие имена для тайфунов, периодически проносящихся над странами Азиатско-Тихоокеанского региона.
По данным гонконгской газеты “South China Morning Post”, в конкурсе могут попробовать свои силы не только жители Сянгана, но и граждане более 10 азиатских стран. По условиям конкурса, названия тайфунов должны состоять не более чем из 9 букв (если оно пишется по-английски) или 3 китайских иероглифов и по возможности включать в себя название одного из мест на территории Гонконга.
К тому же ураганные имена не должны ассоциироваться с известными коммерческими брендами или звучать как оскорбления на иностранных языках. Резонно — ведь некоторые китайские слова для российского уха бывают чересчур пикантными.
Мало того, чтобы быть принятыми, новые имена должны получить единогласное одобрение представителей всех стран, участвующих в конкурсе.
Ранее гонконгская обсерватория уже давала названия тихоокеанским тайфунам, под которыми они стали известны всему миру. “Наиболее удачным нашим названием был тайфун Кай Тек, который теперь прочно ассоциируется с Гонконгом”, — заявил директор обсерватории Лам Цзиин. (Кай Тек — так называется гонконгский аэропорт.)
Победителям “именного” конкурса обещана награда в виде подарочного сертификата на 5 тысяч гонконгских долларов.
Выбранные на конкурсе имена начнут использоваться начиная с 2007 г. Правда, учитывая далеко не безобидный характер тайфунов, все это действо с выбором имен выглядит несколько сомнительным развлечением.