Спикер из будущего: как Вячеслав Володин пронзил толщу веков

О "мертвом" английском языке и прозорливом председателе Госдумы

Говорят: нет пророка в своем отечестве. Однако в нашем случае больше подходит первоисточник крылатой фразы - Евангелие от Луки: "Истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своем отечестве". Пророк в Отечестве, несомненно, есть, и вы его знаете - председатель Госдумы Володин. Но да, почтения к его ясновидению действительно маловато. Недавно пророк изрек следующее: "Английский - это мертвый язык. Все, время ушло". И, к сожалению, не был понят.

О "мертвом" английском языке и прозорливом председателе Госдумы

Взамен английского Вячеслав Викторович предложил "учить свои национальные языки, языки межнационального общения, китайский язык". Комментаторы тут же набросились на спикера аки волки на агнца, доказывая на перебой, что английский живее всех живых, а Володин, напротив, не в лучшей форме. Потерял, мол, спикер связь с реальностью.

Что ж, если брать в расчет нынешнюю реальность, то критики, пожалуй, правы. В рейтинге мировых языков по общему числу носителей на первом месте как раз таки "мертвый" английский. Число говорящих на нем составляет 1 миллиард 455 миллионов человек: для 379 миллионов землян английский является родным, основным языком, 1 миллиард 76 миллионов используют его в качестве второго.

И это еще без учета многочисленных так называемых контактных языков на английской основе. Скажем, на нигерийском креольском языке (по-другому - нигерийский пиджин) говорит сегодня около 120 миллионов человек, на камерунском пиджине - 12 миллионов, на ямайском креольском языке - три миллиона.

Для сравнения: на идущем на втором месте в этом списке путунхуа (стандартный вариант северокитайского языка, государственный язык КНР) говорит в общей сложности 1 миллиард 118 миллионов человек. Для 929 миллионов человек он родной, для 198,7 миллиона - второй.

Китайский язык имеет официальный статус лишь в Китайской Народной Республике, в Сингапуре и на Тайване. Английский - в 58 суверенных государствах и на 28 несамоуправляющихся территориях. Это сегодня язык мировой науки (на нем издается свыше 90 процентов научных текстов), язык мировых медиа, мирового бизнеса, мировой политики...

Государственная Дума, между прочим, тоже отнюдь не в стороне от мирового тренда. Интернет-сайт Госдумы имеет только одну версию на иностранном языке, и этот язык отнюдь не китайский и не татарский. "The State Duma. The Federal Assembly of the Russian Federation", - называется эта версия. Тот, кто знает "мертвый" язык, тот поймет.

Короче говоря, если подходить к предмету прямолинейно, буквально, то мудрая мысль, высказанная спикером - слово это, кстати, тоже английского происхождения, - покажется вовсе не мудростью, а бредом, смысловой галлюцинацией. Собственного, уже этого достаточно, чтобы такой подход категорически отвергнуть. Разве председатель столь высокого и уважаемого собрания может на голубом глазу нести бред и чушь? Разумеется, нет! И стало быть, требуется другой подход.

Среди альтернативных же версий наиболее правдоподобной представляется следующая: спикер говорил не об окружающей нас действительности, а о будущем. Нельзя не заметить, что в последнее время Вячеслав Викторович сильно увлечен футурологией. Что ни высказывание, то о прекрасном далеке.

Вот примеры: "2023 год многое определит в развитии России, а также всего мира на многие десятилетия вперед... Что же касается Макрона, Байдена, Зеленского, Шольца - это люди из прошлого, их не будет в будущем прекрасном мире... После Путина будет Путин... Именно за скоростным трамваем будущее в больших мегаполисах".

Уверенность спикера, легко и непринужденно рассуждающего о том, что находится за временным горизонтом, говорит, что об этом ему известно гораздо больше, чем обычным смертным. Но похоже, та же уверенность и подвела спикера: сказал о том, что будет, как о деле уже решенном. Что, впрочем, вполне можно извинить напряженным рабочим графиком председателя Госдумы и общей непростой международной обстановкой. Еще и не такие кремни путают сегодня явь с прогнозами.

Если сделать поправку на устремленность спикера в будущее, то все встает на свои места, "приговор" языку Шекспира выглядит совершенно по-иному. Если говорить о будущем, Володин абсолютно прав - когда-нибудь английский действительно станет мертвым языком. Хотя вряд ли это случится раньше, чем умрут русский и китайский. Все, увы, невечно, все, увы, "там" будут. Подтверждением могут служить строки, написанные другим известным визионером (Герберт Уэллс, "Машина времени"):

"Через мгновение мы уже стояли лицом к лицу - я и это хрупкое  существо далекого будущего... Он повернулся  к  двум другим, которые подошли вслед за ним, и  заговорил  с ними на странном, очень нежном и певучем языке... Не знаю, был ли их язык слишком прост, или же я упускал в нем какие-нибудь тонкие оттенки, но, по-моему, он почти исключительно состоял из существительных и глаголов.  Отвлеченных  понятий было мало или, скорее, совсем  не  было,  так  же,  как  и  слов, имеющих переносный смысл. Фразы обыкновенно были несложны и состояли всего из двух слов, и мне не удавалось высказать или уловить  ничего, кроме простейших вопросов или ответов".

Напомним: уэлссовский путешественник во времени попал на своей машине в 802701 год от Рождества Христова. Как далеко улетел своими мыслями спикер Госдумы, можно только гадать. Но похоже, не намного ближе. Это смелый вояж вызывает два одинаково сильных чувства: гордость (знай наших!) и тревогу. Не слишком ли далеко забрался председатель нижней палаты? Сумеет ли вернуться назад, в далеко не прекрасное настоящее, к законодательной рутине?

Но прерывать этот полет было бы, право же, преступлением против человечества, изнывающего от нехватки информации о грядущем. Если не он, то кто? Нет других столь же прозорливых пророков в Отечестве. Пускай летает.

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру