"Ужас": украинцев возмутил перевод сериала "Сваты"

По мнению многих зрителей, пропали изюминка и колорит

Украинские интернет-пользователи подвергли критике телеканал «1+1» после выхода первой серии комедийного сериала «Сваты» с переводом на украинском языке. С точки зрения зрителей, это нанесло вред качеству сериала.

По мнению многих зрителей, пропали изюминка и колорит

«Я ожидала всего, но чтоб «Сватов» перевели на украинский, это уже через край, кто эту чушь будет смотреть?» – написала одна из пользовательниц Сети.

По мнению многих комментаторов, пропали изюминка и колорит, и стало заметно, что все делалось наспех.

«Это действительно ужас, как так можно испортить хороший сериал… будем искать на просторах интернета на языке оригинала», – оставил отзыв один из юзеров.

Один из зрителей в шутку предложил перевести на украинский язык фильм «Бриллиантовая рука».

Закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» вступил в силу на Украине в 2019 году и распространяется на всей территории страны. Согласно документу, единственным государственным языком в республике считается украинский, он обязателен для госорганов власти и общественных сфер. Некоторые положения закона вступают в силу поэтапно: так, с 16 июля 2021 года украинский язык стал обязательным в фильмах и сериалах, транслируемых на ТВ.

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру