На 74-м году жизни умер известный радиоведущий, писатель и переводчик Леонид Володарский, известный одноголосыми переводами фильмов. Об этом сообщает «Говорит Москва».
Он умер после продолжительной болезни.
Володарский сделал одноголосые переводы многих иностранных фильмов, появившиеся на советских и российских экранах в 1980-х — начале 1990-х годов. Он запомнился своим характерным голосом, его называли "переводчиком с прищепкой на носу". Такой голос он приобрел после того, как дважды сломал нос в юности. На критику Володарский отвечал, что он не оперный певец и голос для него не имеет первостепенное значение.
Также он одним из первых перевел на русский язык произведения Стивена Кинга и многих других писателей.