Как признается сама Светлана, это ее первое знакомство с поэзией Бодлера. “И не случись предложения от режиссера Ильи Мощицкого, поучаствовать в спектакле, где будет звучать поэма Бодлера «Плавание» в переводе Марины Ивановны Цветаевой, я бы, может быть, еще бы какое-то количество лет так бы и не соприкоснулась с его прекрасной поэзией. Но вот представился случай, чему я очень рада. Потому что даже «Цветы зла», Бодлеровский хит, мной пока не был охвачен”. Сурганова известна своей любовью к поэзии Марины Цветаевой (певица поет немало песен на ее стихи). И ее не оставил равнодушной тот факт, что Бодлера переводила именно Цветаева. Ну и, конечно, помимо его стихов в спектакле будут звучать поэтические строчки самой Марины Ивановны, а также тексты Осипа Мандельштама, Иосифа Бродского. Ключевыми же все-таки окажутся песни самой Светланы Сургановой. “Конечно, все это необычное сочетание меня приятно удивило, поразило, и я дала согласие на участие в спектакле”, - признается певица. Актерский эксперимент никак не отразится на гастрольной жизни коллектива “Сурганова и оркестр”, он уже расписан наперед на несколько месяцев вперед.