Трудности перевода

Сколько стоит стать полиглотом?

23 ноября 2007 в 15:03, просмотров: 1225

Столица переживает очередной бум. Языковой. Различать “ху из ху” сегодня учат менеджеров частных фирм, сотрудников госпредприятий, студентов и даже воспитанников детских садов. Тем, кто лишен возможности впитывать гуманитарные знания по месту работы или учебы, приходится осваивать иностранную грамматику самостоятельно — ведь без второго языка, похоже, скоро даже в уборщицы брать перестанут.

Сколько стоит выучить язык в Москве и как подобрать курсы по своему вкусу и карману, выяснил корреспондент “МК-Воскресенья”.

Китаец и русский — братья навек

Самые популярные языки на сегодня — английский, немецкий и французский. Именно их, по словам профессионалов, москвичи стремятся изучать больше всего. А вот певучая речь итальянцев, которая также долгое время занимала ведущие позиции в образовательном рейтинге, уступила ветвь первенства горячему испанскому языку.

— Интерес к испанскому действительно возрастает с каждым годом, и это неудивительно, — говорит руководитель одного из московских центров изучения языка Юрий Герман. — Испанский — третий в мире язык по количеству носителей после китайского и английского. На нем говорят в 58 странах, в том числе в Мексике, Испании и Аргентине. Банально выехать на отдых в эти страны без базовых знаний испанского будет неудобно — никто там не может связать и слова на другом языке. Испанский, кстати, знают и в США — для 20% американских граждан это родная речь. Так что для наших студентов, отправляющихся на стажировку в Америку, знание этого языка просто необходимо.

Но настоящий прорыв на российском образовательном рынке, по словам Юрия, совершил китайский язык. Желающих изучать его сегодня стало так много, что столичные курсы просто не справляются с потоками студентов.

— Нам пришлось временно прекратить набор на курсы китайского, — говорит администратор одной из московских языковых школ Наталья Звягинцева. — Преподавателей у нас вроде бы всегда было достаточно, но учебные группы в этом году переполнены. Так что теперь нашим клиентам, желающим взяться за изучение этого языка, придется ждать, пока мы подыщем новых педагогов.

Все по-взрослому

На английский в этом году тоже особый спрос. Его изучают по специальной бизнес-программе “для взрослых”, в ходе которой студенты осваивают британскую деловую лексику, учатся писать официальные письма и узнают, как правильно читать юридические документы.

— Британскую грамматику мы все, что называется, впитываем с молоком матери, — рассказывает преподаватель английского языка в бизнес-школе Мария Леонова. — А вот язык бизнеса редко проходят в школе или в институте, если это, конечно, не специализированное учебное заведение. А ведь деловая речь — это совершенно новая лексика, на освоение которой любому человеку — даже хорошо говорящему по-английски — потребуется немалое время.

Но, разумеется, деловой английский интересует вовсе не всякого, а лишь “избранных” — перспективных и опытных карьеристов при портфелях и галстуках. Это в основном кандидаты, претендующие на рабочие места в крупных иностранных компаниях, менеджеры, заключающие сделки с зарубежными представителями, и, наконец, руководители, ведущие активную подготовку к выводу своих компаний на западный рынок.

Стоимость занятий в школах делового языка вполне соответствует карманам солидных студентов — от 800 до 1500 рублей за один академический час. В зависимости от интенсивности курса обучение может продлиться от двух месяцев до полугода.

Секс по-заморски

Иностранные языки интересуют не только карьеристов. Среди студентов частных курсов много учащихся вузов (что, в принципе, понятно), детей школьного возраста и… домохозяек. Для последних изучение языка — скорее увлекательный процесс, нежели упорный труд.

— Одна моя клиентка — домохозяйка с десятилетним стажем, — рассказывает Мария Леонова. — Когда я впервые спросила, зачем она пришла учить английский (ведь ей это не нужно по работе), она ответила, что хотела бы прочитать “Секс в большом городе” в оригинале.

Кем бы вы ни были и какой бы язык ни выбрали — испанский, китайский или английский, — придется всерьез задуматься над тем, по какой программе вы будете его изучать.

— Очень важно подобрать программу “под себя”, — говорит директор лингвистического центра Никита Анисимов. — Методика должна быть, что называется, “не напряжной”, чтобы, приходя после работы на занятия, вам хотелось бы заниматься языком, и он не казался бы непосильной ношей…
 

Стандартный набор

В большинстве московских образовательных центров языки учат по традиционной программе. Она представляет собой нечто вроде лингвистического “комбо-обеда”. В стандартный урок преподаватель умещает и упражнения по грамматике, и тренировку произношения, и построение диалогов, расставляя акценты на чем-либо одном — в зависимости от предмета изучения. В случае с китайским, например, большее внимание уделяется лексике. Если говорить о французском, то предпочтение здесь отдается упражнениям на произношение. Но в целом все занятия похожи на обычные классные уроки, знакомые всем нам еще с детства: отвечаем домашнее задание, выполняем классную работу и берем новую — на дом. Состав групп — от 4 до 16 человек. Словом, все как в школе, разве что не бесплатно.

Обучение английскому, французскому, итальянскому, испанскому или, например, немецкому по такой схеме обходится ученикам в среднем от 400 до 700 рублей за один академический час. Китайский тоже стоит недешево — от 600 до 1000 рублей за 45 минут. А за один час арабского, японского, тайского или вьетнамского придется выложить и того больше — от 1,3 тыс. до 1,7 “деревянных”.

 — Традиционный метод преподавания используют во всех учебных заведениях — от школы до вуза, — говорит Мария Леонова. — Он — самый надежный и проверенный, но требует большого усердия и усидчивости: ведь учить язык по традиционной методе можно не один год. Однако именно этот метод дает хорошие базовые знания, что называется, “на всю жизнь”.

Курсы для болтливых

Для тех, кто не привык в буквальном смысле этого слова держать язык за зубами, существуют различные коммуникативные методики. Занятия по такой схеме проходят в не совсем привычном формате.

Здесь студентов не заставляют сидеть над тетрадками, судорожно зазубривая слоги, и не влекут выступать у доски, демонстрируя мастерство по написанию транскрипций. Студенты на таких занятиях могут свободно ходить по классу и болтать между собой. Чем больше — тем лучше. Правда, не на родном языке, а на иностранном. Речь, конечно, идет о составлении диалогов, постановке небольших театральных сценок, открытых обсуждениях. Собственно, конечная цель всей этой болтовни — отличное усвоение материала. Ведь давно доказано, что свободная обстановка и непринужденное общение помогают лучше учиться, особенно тем, кто имеет дело с гуманитарными науками. Есть только одно “но”.

— Коммуникативная программа дается не всем, — рассказывает Никита Анисимов. — Молчунам на таких занятиях будет трудновато. Если вы стыдитесь выражать свои мысли в присутствии других или просто по природе не болтливы, каждое занятие может стать пыткой просто потому, что преодолевать себя всегда очень сложно. Тогда, конечно, ни о каком усвоении материала и речи быть не может: ведь молчун будет думать вовсе не о языке, а о том, как показать себя с выгодной стороны.

Если вы все-таки не против часок-другой почесать языком на неведомой тарабарщине в присутствии других студентов, готовьтесь раскошелиться. Стоимость одного академического часа в приятной компании однокурсников и преподавателей никак не меньше 700 рублей. А в некоторых центрах за удовольствие поболтать о том о сем берут и 1000, и 1500 “деревянных”. Эффективность метода, впрочем, не совсем доказана.

— Разговорный язык осваивают те, кому не надо писать и читать: например, люди, часто разъезжающие по командировкам, — говорит Никита Анисимов. — Если перед студентом стоит задача не только разговориться, но и хорошенько “расписаться”, то коммуникативную программу лучше всего совместить с традиционной, уделяя каждой программе по два часа в неделю.

Языковая альтернатива

Нестандартные методики изучения языков рассчитаны на тех, кто умеет совмещать работу и развлечение. Здесь студентам предлагают хлопать в ладоши, танцевать и даже играть в “светофор”.

— Актерское мастерство преподаватели альтернативных методик применяют очень охотно, — рассказывает Ольга Мокроусова, преподаватель одного из частных языковых центров. — Студенты разыгрывают веселые сценки с использованием неправильных глаголов, временных конструкций и одновременно заучивают новые слова.

Такая программа хороша всем, кроме одного: сама по себе она дает очень мало. А вот вкупе с традиционным методом работает отлично. Заучил правило — поиграл. Написал упражнение — поставил с теми же словами сценку.

Некоторые альтернативные курсы активно используют не только актерское мастерство, но и ассоциативное мышление. Вся лексика в процессе таких занятий усваивается благодаря специальным карточкам, которые заранее готовятся преподавателями. А выглядит это примерно так: на каждом листочке написано слово и рифма, подходящая по смыслу: “Green — зеленый апельсин”, “Blue — голубенький верблюд”. По словам преподавателей, в погоне за лексикой преподаватели на таких занятиях напрочь забывают о правильном произношении. Да и связывать слова в предложения у студентов получается плохо: ведь основы грамматики они изучают наскоком.

Цена альтернативы вполне приемлема. Похлопать в ладоши можно всего за 400—700 рублей в час. А вот за то, чтобы рассматривать карточки, сегодня берут дороже — от 500 до 1000 “деревянных”.

Пара ласковых по-турецки

Самый дорогостоящий вариант — занятия по специальной программе с носителем языка. Урок с преподавателем, говорящим на английском, немецком, французском или итальянском, обойдется в 1—2 тысячи рублей. Носители более редких языков стоят дороже — от 1,5 до 3 тысяч за занятие. Правда, занятие с чистокровным иностранцем, как правило, не ограничивается стандартом в 45 минут, а может продлиться и полтора часа, и все два. И тем не менее высокая стоимость услуг вовсе не гарантирует отличного результата.

— Если человек знает русский, это еще не значит, что он может писать без ошибок и уж тем более быть преподавателем в другой стране, — говорит Мария Леонова. — Также не всякий француз или англичанин может быть хорошим преподавателем у нас в России. Носитель без сертификата о преподавании — отличный собеседник для тех, кто практикует свободный язык, но едва ли подходит для новичков. Ведь порой ему очень трудно что-то объяснить студентам в доступной форме. Так что всегда проверяйте документы педагога, даже если он идеально произносит слова и бегло читает “иностранщину”.

Основное преимущество носителя — обширный лексикон. Если обычный учитель знает язык лишь по словарям и учебникам, то носитель может ввернуть на своем родном языке “пару ласковых”… Сленг, кстати, часто входит в программу обучения и является одной из самых любимых тем изучения у студентов.

КАКОЙ ЯЗЫК ИЗУЧАТЬ ПЕРСПЕКТИВНЕЕ?

Моду на языки диктует практика. Так, например, популярность китайского и испанского объясняется тем, что родные страны этих наречий активно сотрудничают с Россией. Из Китая к нам поставляется огромное количество техники, документация к которой требует переводов. Испания ведет с нашей страной активную торговлю, что тоже делает лингвистов, изучавших язык Сервантеса, очень востребованными специалистами в деловом мире. Так что у тех, кто знает языки, есть неплохие шансы состряпать карьеру.

Еще один язык, изучение которого может принести выгоду, — арабский. Экономические отношения между арабскими странами и Россией укрепляются с каждым годом и в скором времени специалистов, разбирающихся в этом языке, будет не хватать.

Одними из самых перспективных на сегодняшний день также считаются языки скандинавской группы. Ведь специалисты по шведскому, норвежскому и финскому нынче в большом дефиците, а сотрудничество России с этими странами тоже развивается более чем активно.

НОЧНОЙ ЭКСПРЕСС

Программам ускоренного обучения, или так называемым экспресс-курсам, доверять сегодня нельзя. По словам профессионалов, это бич современного языкознания.

— Выучить весь язык за два месяца нереально, даже если вы занимаетесь по шесть часов в день, — говорит Никита Анисимов. — А коли число занятий не превышает двух часов в неделю, осилить всю лексику и грамматику просто невозможно, каким бы гениальным преподавателем ни была составлена программа. Чаще всего курсы, предлагающие быструю и эффективную программу обучения, — это просто фирмы-однодневки, собирающие деньги со своих “клиентов”, а потом исчезающие так же быстро, как и появились.

Цена языкового барьера

Традиционная программа: 

английский, французский, немецкий, итальянский, испанский    400—700 руб./ак. час 

Китайский    600—1000 руб./ак. час 

Экзотические языки (арабский, вьетнамский, тайский)    1300—1700 руб./ак. час 

Коммуникативная программа 

Все языки    700—1500 руб./ак. час 

Альтернативные методы изучения языка 

Ассоциативный метод    500—1000 руб./ак. час 

Программа с элементами актерского мастерства    400—700 руб./ак. час 

Бизнес-английский    800—1500 руб./ак. час 

Носитель языка    1000—3000 руб./ак. час



Партнеры