Одноразовая литература

Полюбили наши «деятели культуры» ругать народ за то, что стал мало читать, правда, иногда находят оправдание: времени мало.

7 февраля 2008 в 17:45, просмотров: 367

Напоминают эти жалобы прежние стенания партруководства – перестройку затеяли, а народ не активен…, еще раньше – какая хорошая Продовольственная программа, ан не выполняют! И не приходит им в голову простая истина – те, кто по-настоящему интересуется литературой - читает «старых» авторов, малотиражные издания действительно интересных иностранных авторов. А те, кто и раньше мало читал – не читают вообще. И по одной простой причине – современные беллетристы (назвать их писателями трудно) – это либо «рассказчики», либо пишут (писали) для ограниченной категории читателей (как, например, Бродский). Но зачем читать того же Довлатова, этакой смеси сатириков – от Зощенко и Вишни до замечательного Радия Погодина с «бытописателями» начала 20-го века (советую прочесть тех, кого это интересует, издавались в перестройку).

В Интернете можно прочесть гораздо более интересные истории, по ТВ порой идут неплохие вещи – но это не литература. Не хватает многим из них умения посмотреть на себя со стороны: все Я да Я, замечательный пример – рассказ того же Довлатова о том, как он вел экскурсию для сельских учителей и прочел «неизвестное» стихотворение Пушкина (на самом деле Есенина). Так он и не понял, что люди из вежливости промолчали, а потом долго вспоминали горе-экскурсовода. Весьма средний беллетрист и Веллер, которого Радио России усердно рекламирует (наряду с «Самым лучшим фильмом» и дебильной передачей Маршала). Да, нельзя не согласиться с его оценкой творчества Рыбакова или Бродского, но уверен ли он, что пишет лучше? А о писателях XIX века ему бы лучше молчать, это не в ток-шоу Соловьева отстаивать отмену выборов губернаторов…

Надоела и тема «пятого пункта» в творчестве многих беллетристов, ну что из того, что Веллер напоминает об «анкетных данных» Чубайса – будь он татарином или украинцем – чтобы изменилось? Про бесконечные творения «бригад» «авторш-детективисток» -от Донцовой до Поляковой и говорить нечего… Поражает и «макулатура», что читают в электричках – Робскую, Минаева, бесконечные серии о бандитах, написанных неудавшимися ментами (не лучше ли прочесть автобиографического «Одляна», автор которого действительно сидел, пишет без «блатной романтики»?).

Так что не читают – и, слава Богу, нечего макулатуру покупать. Можете возразить, что в магазинах есть и другая литература. Но Россия не заканчивается за МКАД (скорее начинается), а выбор книг в провинциальных магазинах примерно такой! Да, издают порой хороших писателей прошлого. Но более чем странен выбор произведений, порой кажется, издали – чтобы больше книг этих авторов в руки не брали! Одноразовая литература!

Отдельный вопрос – качество книги. В советское время не печатали книги в твердых переплетах на газетной бумаге (самой дешевой). Не из-за происков большевиков, а по санитарным нормам – вреден для зрения сероватый текст на желтоватой бумаге. Частные издательства преодолели этот барьер! О художественном оформлении книг – лучше вообще не упоминать! Причина – не только в стремлении к дешевизне. В книжных издательствах осталось довольно мало квалифицированных редакторов, художников, технологов, дизайнеров. Многие, пришедшие в издательства в перестройку, начале 90-х годов, когда этот бизнес (соответственно, гонорары, зарплата) был очень выгодным, в конце 90-х ушли – кто вообще из издательского дела, кто подался в «глянцевые» журналы – там требования выше, но и зарплата не нищенская… Остались далеко не специалисты!

Поэтому меня уже не удивляют «знатоки», уверяющие, что они что-то смыслят в издательском деле, а сыплющие терминами «сухо-глянцевая» цветопроба, «бюджетный». Обычно я спрашиваю таких знатоков: вы недовольны качеством печати, а какой профиль цветоделения был использован в вашем Фотошопе, какой порядок красок при печати в типографии. Отвечают обычно: мы в журнале «Курсив» прочли… Читайте «техническую беллетристику дальше»!

Не лучше дела и в типографиях. Ныне известные московские типографии оснащены не хуже, чем чешские (словацкие). А качество – немногим лучше прежнего. Чех может поехать учиться в тот же Гейдельберг, обратиться в представительство немецкой или японской компании за консультацией. «Наши» представительства, в том числе и Гейдельберга (в полиграфическом институте) заняты продажей. Технологи представительств, как правило, из бывших технологов, которые на своем прежнем месте были далеко не на высоте…



    Партнеры