Американский гимн — хамелеон и летопись

Главную песню США исполнят на «новый старый лад»

02.07.2014 в 13:14, просмотров: 3766

В четверг, 3 июля, в канун Дня независимости — национального праздника Соединенных Штатов, в Вашингтоне в Библиотеке Конгресса США знаменитый американский баритон Томас Хэмпсон исполнит национальный гимн страны «Усыпанное звездами знамя». Многих это исполнение удивит. Гимн будет звучать совсем не так, как на президентских инаугурациях или перед спортивными соревнованиями. Ритмика будет не та — оживленная вместо медленного вальса. Последние две строки каждого куплета будут повторяться эхом септетом певцов. Короче, гимн будет звучать так, как он звучал 200 лет назад, когда еще не был гимном, когда Фрэнсис Скотт Кей написал новый текст к старинной английской мелодии на борту корабля в Балтиморской гавани.

Американский гимн — хамелеон и летопись
фото: ru.wikipedia.org

Музыковед Марк Клэг говорит, что Кей не узнал бы того, что мы поем сейчас. Исчезли несколько музыкальных фраз, темп не тот, замедлен. Раньше песня была для соло, сейчас для больших людских масс. Марку Клэгу можно поверить на слово. Он профессор Мичиганского университета и руководитель празднования 200-летия «Усыпанного звездами знамени». 200-летие падает на 14 сентября, но было решено сдвинуть его на 4 июня — День независимости.

В предгимновый период речь шла всего лишь о мелодиях «Анакреонтической песне» английского происхождения, слова которой менялись применительно к событиям. Ими могли быть французская революция. Права женщин, критика рабства и так далее. Только в ХХ веке к мелодии навсегда вернулись слова Кея как гимн патриотического бейсбола и поднятия флага, а затем как официальный гимн страны. К 200-летию гимна выпущен диск «Поэты и патриоты», содержащий почти 30 его вариаций. Выпущен также «Сборник песен усыпанных звездами». А в нью-йоркском Эвери Фишер-холле будет исполнен гимн в аранжировке Тосканини. Добавлю, что историю гимна учат в школах, где в первую очередь детям объясняют, что его музыка не была застольной.

Мелодия гимна повторяет английскую песню «Анакреон в небе». Она впервые прозвучала около 1770 года на встрече «Общества Анакреоны» — любительского музыкального клуба джентльменов в Лондоне. Песню исполняли после ужина перед началом симфонического концерта. Оригинальные слова к песне были написаны президентом общества. Это была ода в честь греческого поэта Анакреона. Исполнял ее, как правило, тенор в виртуозном стиле. Члены общества эмоционально подпевали ему. Но, предупреждает профессор Клэг, «это была не застольная песня, не песня, которую поют в пабах — пивных барах. Ее исполняли под аккомпанемент пианино и гармоники, которые редко бывают в пабах».

Против «алкогольной» трактовки будущего гимна особенно резко выступали в период «сухого закона», хотя тем временем на Капитолии Конгресс обсуждал вопрос о превращении этой песни в официальный национальный гимн. Кстати, нескончаемые битвы вокруг значения мелодии и слов «Усыпанного звездами знамени» стали традицией гимна.

Песня «Анакреон в небе» была хорошо известна в Америке уже с первых же лет основания республики. Она называлась «Адамс и Свобода» и была написана (текст) в защиту второго президента США. В 1793 году журнал «Американский франкофил» опубликовал новый текст, в котором говорилось о поддержке Французской революции. Существовала еще одна версия, призывавшая повесить французского посла в Америке.

Когда Кей сочинял свой текст, он уже был знаком с мелодией песни-хамелеона. Более того он уже использовал ее для написания оды героическим битвам американского флота в 1805 году. Девять лет спустя, застряв на одном из кораблей, где он вел переговоры об освобождении одного пленника, и наблюдая за осадой Балтимора британским войском (1812 год), Кей под утро заметил развевающийся американский флаг. Вопреки всему, американцы одержали неожиданную победу. Вдохновленный ею Кей сочинил стихотворение «Оборона форта МакГенри». Стихи были напечатаны в балтиморских газетах. В примечаниях к ним говорилось, что их моно петь на мотив «Анакреона». Кей сделал музыкальную аранжировку к песне вместе с композитором Томасом Кэрром. И она впервые появилась под заголовком «Усыпанное звездами знамя».

Композитор Кэрр тоже внес свою лепту в разнообразие гимна, создав более десяти его аранжировок. Оригинал одной из них выставлен ко Дню независимости в Библиотеке Моргана на нью-йоркском Манхэттене. В 1907 году Оскар Соннек, возглавлявший тогда музыкальный департамент Библиотеки Конгресса, приступил к изучению многоликой истории гимна. Но его исследование, ответив на многие спорные вопросы, породило еще больше спорных вопросов. Сам Соннек вел себя самоотверженно. Он предупреждал читателей своих трудов «не признавать за факт ни одно мое утверждение или аргумент, если они не будут подтверждены неопровержимыми свидетельствами.

Соннеку, например, так и не удалось установить имя автора музыки «Анакреона». Имелась версия, что это военная музыка. ПО другой версии автором музыки назвался Сэмюель Арнольд, издатель кучи анакреоновских мелодий. Только недавно — в 1970 году библиотекарь Вильям Лихтенвангер случайно обнаружил запись в дневнике, погребенную в 10-томном манускрипте. Согласно этой записи, автор музыки композитор Джон Стаффорд Смит, который был нанят «Обществом Анакреона», но сам его членом не был.

Но куда более любопытна, поучительна и увлекательна эволюция гимна, отражавшая эволюцию самой страны. Гимн это своеобразный краткий учебник истории Соединенных Штатов. Официальным он стал лишь в 1931 году. В течение XIX века он служил призывом аболиционистов и начинался так: «О, скажи, ты слышишь во время наступления темноты визг бондсменов, чья кровь сейчас течет…» Служил он и антиалкогольным лозунгом: «О, скажи, кто не видел поздним вечером жалкого, раздутого пьяницу, вяло ступающему по направлению к своему дому…» И так далее. Певец-баритон Хэмпсон замечает в связи с этим: «Удивительно, как много информации содержат эти тексты, которые с помощью одной и той же мелодии путешествовали в разных мутациях и контекстах».

Несмотря на первоначальную популярность «Усыпанное звездами знамя» занимало лишь третье место в тогдашнем хит-параде патриотических песен, пропуская впереди себя «Хайль Колумбию» и «Янки дудль». В первый период Гражданской войны и Север, и Юг заявляли свои права на гимн. Сам автор его слов Кей был «между прочим», рабовладельцем. В годы Реконструкции гимн стал всеамериканским и аккомпанировал подъему и спуску флага, что было раньше чисто военной традицией.

Но протесты против гимна продолжались. Люди были недовольны тем, что он был написан на иностранную, даже вражескую музыку; что его трудно петь; что слова запоминаются с трудом; что сольное исполнение гимна даже дивами, как оперная Рене Флеминг, или эстрадная, как Бейонсе, не передает «этнос национальной интроспекции» (!).

В ходе подготовки к концерту в Библиотеке Конгресса США Хэмпсон и Клэг неоднократно подчеркивали, что они не будут обеднять гимн, обогащенный самой жизнью. «Я лично очень люблю нашу сумасшедшую традицию последних 25-30 лет, когда разные гении современной поп-музыки берут традиционную мелодию и превращают ее в уникально свою в уникально своим обстоятельствам», — говорит Хэмпсон. Наиболее яркий пример тому знаменитая версия гимна, сочиненная великим рокером Джими Хендриксом в 1969 году, ставшая гимном Вудстока и хиппи.

Именно в этой многогранности состоит всеамериканский демократический характер «Усыпанного звездами знамени». Его с одинаковой убежденностью поют мужчины и женщины, демократы и республиканцы, белые и цветные, копы с хиппи, люди разных религиозных верований. Он не навязан им сверху отделом агитации и пропаганды ЦК КПСС и не утвержден на заседании политбюро. Он вызрел из глубин нации и поэтому у каждого американца свой гимн. Но когда все поют его вместе, он становится всеобщим.



Партнеры