РЕЖИССЕР “ВЛАСТЕЛИНА КОЛЕЦ” ИСПУГАЛСЯ
Дело в том, что он, как и роман, называется “Две Башни” (Two Towers), и понятно, что после трагедии двух нью-йоркских башен-близнецов это название приобрело не предусмотренные Толкиеном неприятные ассоциации. Однако в конце концов фильм решено было не переименовывать — “иначе верные поклонники Толкиена убьют нас”, добавил режиссер в интервью новозеландской газете “Evening Post”.
Кроме того, было взято в расчет, что фильм, хотя он уже снят, должен выйти в прокат только в декабре 2002 года, и к этому времени негативная “засветка” классического названия станет гораздо слабее.
Добавим, что в России такой проблемы скорее всего не будет: устоявшийся перевод названия этой книги Толкиена — “Две твердыни”.