Сергей Безруков поставил спектакль для незрячих

6 сентября в Московском областном Доме искусств «Кузьминки» прошла пресс-конференция, посвященная первому спектаклю «Пушкин» Московского губернского театра в интерпретации Сергея Безрукова

11 сентября 2013 в 00:38, просмотров: 4535

Сенсационность события заключалась в том, что в ходе постановки режиссер задействовал уникальную технику тифлокомментирования — специального пояснительного текста для незрячих и слабовидящих. Помогала художественному руководителю МГТ его супруга Ирина Безрукова, недавно отучившаяся на звание тифлокомментатора высшей категории.

Сергей Безруков поставил спектакль для незрячих
фото: Сергей Щенников
Сергей Безруков... |

Встречу народного артиста России с журналистами предваряло не менее увлекательное действо — для демонстрации революционности своего театра Безруков отыграл на сцене один из актов пьесы «Пушкин», полностью загримировавшись и облачившись в костюм классика русской литературы. Гостям ради большего «вживания» в роль людей с ограниченными возможностями раздали маски, полностью прикрывавшие глаза, а также конференц-устройства с наушниками, из которых зрители и узнавали о происходившем на театральных подмостках.

Пока Сергей на сцене играл роль одолеваемого ревностью Александра Сергеевича, из динамиков конференц-устройств до аудитории доносились тифлокомментарии его жены Ирины.

фото: Сергей Щенников
Ирина Безрукова стала тифлопереводчицей.

— ...Натали скачет, подбираясь к Пушкину... Садится на край стола... Обмахивается рукописями... Бережно кладет их на стол... Пушкин гневно хватает ее за юбку... Хватает мундир камер-юнкера, хлещет им об пол... С яростью отрывает у мундира рукав и швыряет им в Натали... Та оседает на пол... Высовывает язык... Пушкин идет к Натали... Берет ее за руку... Трогает ее за лицо... Пушкины обнимаются... Целуются...

Отыгранный акт завершился громом оваций, а через полчаса артист, уже без грима, вышел к журналистам для пресс-конференции.

— Делая шаг навстречу другому человеку, мы сами становимся лучше, — убежден народный артист. — Поэтому каждое доброе дело зачтется, господа, зачтется. Зрители, которые еще вчера не могли увидеть спектакль, сегодня благодаря тифлокомментированию могут это сделать. В нашем театре мы стремимся достичь максимальной достоверности. Специально для незрячих зрителей сегодня вечером я решил отыграть на сцене весь хронометраж пьесы «Пушкин» — а это ни много ни мало 4 часа 20 минут! Даже Антон Соколов, исполняющий роль Дантеса, полностью загримировался и переоделся — ради одной только небольшой проходки по сцене.

Полностью поддерживает Сергея его верная спутница и муза Ирина.

— Я буду делать все, чтобы незрячие люди максимально комфортно восприняли спектакль, — призналась Ирина Безрукова. — Роль у меня скромная, нужно быть практически незаметной. Я немного волнуюсь, но должна справиться со своим волнением, поскольку люди незрячие тонко чувствуют все нюансы. Для нас важно, чтобы люди с особенными потребностями вливались в культурную жизнь страны, чувствуя себя не в резервации, а естественно, спокойно и достойно. Не скрою, когда мы с Сергеем поинтересовались, был ли в России опыт тифлокомментирования, то были потрясены, что никогда подобных шагов у нас не предпринималось. Однако теперь, при поддержке Минкульта, это стало вполне реально.

фото: Сергей Щенников

Присутствовавший на пресс-конференции министр культуры Московской области Олег Рожнов подчеркнул, что забота о комфорте лиц с ограниченными возможностями является одним из важнейших направлений губернаторской программы «Наше Подмосковье. Приоритеты развития».

— Андрей Юрьевич Воробьев поставил задачу сделать это учреждение одним из лучших по всем параметрам, — напомнил Рожнов. — И я очень признателен Сергею Витальевичу за то, что концепция сделать театр доступным для всех категорий людей с ограниченными возможностями, которая была озвучена только этой весной, прошла по пути реализации уже очень далеко. По поручению губернатора нам были выделены очень серьезные деньги — в Московском губернском театре появились лифты, пандусы, а самое главное — тифлооборудование. И вот сегодня первые 20 человек из социальных учреждений Подмосковья приедут сюда, чтобы «увидеть» новый спектакль при помощи тех возможностей, которые сейчас есть в этом мире. Когда говорят, что мы переняли зарубежный опыт, это не совсем верно. У нас этот опыт был в Советском Союзе. Но, к сожалению, работа над говорящими книгами, которые издавали для сопровождения фильмов, была прекращена в начале 90-х годов, в то время как на Западе она продолжалась. И вот теперь МГТ стал первым нашим театром, который предоставляет такие возможности. Я хочу сказать отдельное спасибо Ирине за то, что она совершила гражданский подвиг и обучилась новой для себя профессии. Важно, чтобы эта идея «заразила» художественных руководителей и директоров других театров, чтобы они стали применять у себя тифлооборудование, чтобы наша среда и наше культурное пространство стали удобными для всех.

фото: Сергей Щенников
Диана Гурцкая одной из первых оценила спектакль.

Своеобразный итог встречи подвела почетная гостья театра — певица Диана Гурцкая.

— Я сегодня счастлива и горда, — призналась Диана. — Я познакомилась с очень красивыми людьми — Сергеем Витальевичем и Ириной Безруковыми. Это люди, которые по первому зову готовы прийти на помощь. В детстве я всегда мечтала попасть на спектакль. И вот я увидела его, и у меня в душе зародилась мечта: если бы все наши незрячие люди, которые очень начитанны, которые очень любят театр и кино, смогли увидеть все, что здесь происходит на сцене, это было бы очень здорово. Тифлокомментирование — это огромный труд. Ирина сделала все, чтобы незрячие люди увидели этот спектакль — не услышали, а именно увидели. Надо знать незрячих людей, быть с ними на одной волне, чтобы понять, как тонко нужно передать все нюансы. У Сергея уже есть фильм с тифлокомментарием — это его знаменитая «Реальная сказка». Я считаю, что сегодняшний день — это тоже сказка. Еще несколько лет назад в такое чудо я не могла и поверить.



Партнеры