Аэропорты мира прощаются с тобой

27 ноября 2004 в 00:00, просмотров: 152

— Леди и джентльмены! Посадка борта 24-12, следующего рейсом Лондон—Монреаль, задерживается...

Он умер во сне. Наверное, это единственный его промах. Человек, жаждущий катастрофы!


До Артура Хейли приключенческий жанр больше походил на комиксы. Хейли стал писать человека. Нутро. Не оболочку. Самый известный его роман “Аэропорт” стал известен благодаря одноименной экранизации. Впрочем...

Георгий Степанович Жженов снялся в русском “Аэропорте” — фильме Александра Митты “Экипаж”:

— “Аэропорт”, конечно, смотрел. Мне кажется, по сравнению с нашим этот фильм слабее. Хотя он производил впечатление на момент выхода на экраны. В “Экипаже” представлена жизнь летчиков, их переживания, показаны живые люди, каждый со своим характером!.. А в “Аэропорте” — так, одни ситуации...

Разве к этому стремился Хейли? Но и в России, где его изюминки не всегда доходят до читателя из-за перевода и разницы в мироощущении, автора неоднократно пытались ставить как в кино, так и на сцене. Так, “Аэропорт” с успехом шел в Александринском театре, а мюзикл по этому же роману пытался создать в Москве Евгений Славутин, режиссер театра “МОСТ”.

Последнее время Хейли жил вдали от общества в своем скромном домике на Багамах (являясь гражданином Великобритании и Канады), где и скончался в среду во сне в возрасте 84 лет. Пока неизвестно, будет ли вскрытие, но личный врач Артура Хейли в разговоре с женой писателя Шейлой предположил, что причиной смерти стало кровоизлияние в мозг.

Вряд ли можно будет порадовать поклонников его творчества некой “неизданной книгой, хранящейся в черновиках”. Все 11 романов автора написаны давным-давно и переведены на полсотни языков мира. В последние годы мэтр почти ничего не писал. Он жил обособленно, выезжал куда-либо нечасто, лишившись тем самым самой методы творчества — кропотливого наблюдения за людьми.

Борис Васильев:

— Поймите, когда уходит писатель такого ранга, умирает не только он — отдельный человек. Умирает целое направление в литературе. Вместе с ним умирают невысказанные мысли, ненаписанные романы. Это преумножает утрату.

...Впрочем, начинается новая глава. С десяток московских издательств переиздают Артура Хейли все в новых и новых переводах. Театры с интересом возвращаются к его пьесам, пусть и написанным когда-то для телевидения...




Партнеры