ГЛУПЫЙ ДЕМОН РОБКО ПРЯЧЕТ ТЕЛО ЖИРНОЕ В БАМБУКАХ

11 февраля 2002 в 00:00, просмотров: 204
  Переведен на русский язык роман известного британского писателя Джона Фаулза “Мантисса”. В разделе “Классическая словесность” — роман Михаила Шишкина “Всех ожидает одна ночь”, впервые изданный в виде книги. За другое свое произведение — “Взятие Измаила” — Шишкин, как известно, получил в 2000 году Букера. И, наконец, научный труд голландского ученого Я.Я.М. де Гроота о привидениях и демонах, которых успешно изгоняли вон древние китайцы.
    
     МАНТИССА
     СЛОВОБЛУДИЕ
    
     АВТОР: Джон Фаулз, британский романист. Автор нашумевших произведений: “Волхв”, “Коллекционер”, “Женщина французского лейтенанта”. В высших учебных заведениях изучается как классик.
     ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ: писатель и его муза. Собственно, если судить по формальным признакам, это рассказ, так как второстепенных персонажей всего два, и второстепенны они абсолютно.
     ЦИТАТА:
     — Послушай, Эрато, я буду с тобой абсолютно искренен. Давай посмотрим фактам в глаза, это ведь не в первый раз, что мы с тобой зря тратим время на выяснение отношений. Не стану отрицать — порой ты мне очень помогаешь, когда речь идет об одном или даже двух элементарных аспектах так называемого женского интеллекта... поскольку фундаментальные задачи современного романа, к сожалению, должны осуществляться посредством создания разнообразных, довольно поверхностных масок и декораций, — иначе говоря, образов женщин и мужчин. Но не думаю, что ты хоть когда-нибудь могла возвыситься до интеллекта творческого...
     СУТЬ: писатель пытается склонить к сексу свою музу, которая к акту готова, но ломается до последнего. Если вы считаете, как некоторые, что семейные скандалы — вид психотренинга, то почерпнете из “Мантиссы” немало способов профессиональной ругани. По ходу дела герои пытаются выяснить, кто кем управляет: муза — писателем или все-таки писатель — музой.
     ПЛОХО: в сравнении с другими романами Фаулза “Мантисса”, очевидно, вещь более слабая. Причина тому для прошлого века банальна — писатели устали писать, потому что все уже вроде бы написано. Отсюда их пошлое желание создать нечто из ряда вон. При этом выдающиеся произведения во все века отличались от прочих почти неразличимым тонким ароматом, который от внешней формы никак не зависит. В “Мантиссе” аромат сей не вполне тонок.
     ХОРОШО: но это все чертовски смешно! И очень многослойно, как торт “Наполеон”. Потому — доставьте себе удовольствие.
    
     ВСЕХ ОЖИДАЕТ ОДНА НОЧЬ
     КЛАССИЧЕСКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ
    
     АВТОР: Михаил Шишкин, букеровский лауреат 2000 года. Проживает в Швейцарии. Действительно хороший писатель.
     ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ: Александр Львович Ларионов, родился в 1803 году в деревеньке Стоговка Барышенского уезда Симбирской губернии в семье небогатого помещика...
     ЦИТАТА:
     По Симбирску в то время бряцал цепями юродивый Андреюшка, злой дурачок, лаявший на всех и евший только с земли, стоя на четвереньках. Я, конечно, ничего этого не помню, но, по преданию, тетушка втайне от моего отца, человека особенного, но о нем еще впереди, притащила меня к Андреюшке, и тот наказал поить меня болотной водицей. И что же? Согласно любимой тетушкиной мудрости — что немцу смерть, то русскому здорово — я выздоровел. Омерзительный вкус вонючей зеленой жидкости, которую вливали мне в рот, разжимая зубы ложкой, и сейчас живет у меня где-то под языком.
     СУТЬ: записки маленького человека Ларионова, который на закате жизни решил описать свой путь.
     ПЛОХО: это произведение, как вы, наверное, поняли, стилизовано под русский роман XIX века. Стилизовано мастерски. Книга написана в 1993 году, и житель XXI века, если б не знал этого наверняка, и не понял бы, что роман этот новодел. Быть может, профессиональный лингвист найдет у Шишкина какие-то неточности. Но нам-то что за дело?
     ХОРОШО: по форме роман построен абсолютно классически и никакого, казалось бы, отношения к модерну не имеет. На самом же деле он насквозь пронизан реминисценциями и намеками. Иногда намеками на такие вещи, как психоанализ, к примеру, о котором в XIX веке и не слышал-то никто.
    
     ВОЙНА С ДЕМОНАМИ
     ПОЛЕЗНО В БЫТУ
    
     АВТОР: Я.Я.М. де Гроот, известный голландский синолог, то бишь специалист по Китаю.
     ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ: демоны, колдуны, жрецы, животные и призраки.
     ЦИТАТА:
     Когда бы вам ни пришлось повстречать призрака, не бойтесь и сражайтесь с ним, ибо, если вы одержите верх, состояние ваше улучшится, а даже если вы проиграете, вы не станете таким, как он.
     СУТЬ: сочинение ученого голландца написано сто лет назад, но до сих пор остается одним из самых интересных в области изучения колдовства и экзорцизма. Автор исследовал практику колдунов непосредственно на их родине — в Китае. Если вы подвержены мании преследования со стороны духов — эта книга станет едва ли не лучшим помощником в вашей трудной битве.
     ПЛОХО: исследование Гроота намного превосходит то, что вы купили. Это лишь часть труда “Демонология древнего Китая”. И только демоны и издатели знают, где искать предыдущие и последующие части.
     ХОРОШО: вы попадете в мир, где волшебство и наивность древних китайцев соседствуют с многовековой мудростью. Может быть, с помощью очарования китайской культуры вы сможете лучше понять и себя.
    


Партнеры