Иосиф сын Иосифа — на Таганке

15 марта 2002 в 00:00, просмотров: 751
  В понедельник в Театре на Таганке происходило событие, не отмеченное в репертуарной афише. Презентовалась книга пьес выдающегося израильского драматурга Йосефа Бар-Йосефа “Трудные люди” в переводах талантливой писательницы, бывшей россиянки Светланы Шенбрунн, покинувшей Родину в 1975 году. Ее книга “Розы и хризантемы” входила в финал международной премии “Букер” за лучший русский роман года.
 
    Восторженные слова об Иосифе сыне Иосифа (так переводится псевдоним драматурга) сказали знаменитые театральные режиссеры Иосиф Райхельгауз и Леонид Хейфец, а также атташе по культуре посольства Государства Израиль Дан Орьян. Пьеса “Трудные люди” несколько сезонов с успехом идет в “Современнике”. В Польше, где Хейфец поставил спектакль по пьесе Бар-Йосефа, был неожиданно большой успех. Автор приехал туда на премьеру, на радостях после спектакля “пил водку с артистами”.
     Йосеф с удивительной распевной интонацией рассказывал о своей родословной. Его родные живут на Святой земле с незапамятных времен. Он вырос в ультраортодоксальной семье, живущей по законам Торы. Но его отец, известный писатель, усомнился в религиозных канонах. Йосеф учился в религиозной школе, ходил в ермолке, но позволял себе понемногу нарушать заповеди. Когда отец привез семью в Тель-Авив, где господствовал дух атеизма, мальчик решил поразить воображение однокашника признанием: “Знаешь, Бога нет”. Тель-авивский школьник посмотрел на Йосефа как на сумасшедшего. Именно в этот момент потомок ортодоксов и почувствовал, что все-таки в нем глубоко запрятано религиозное чувство.
     Драматург признался в своей любви к великим русским писателям: “Я не считаю себя равным им, но когда я увидел свою первую пьесу в России, то понял, что они приняли меня в свою большую семью”. Успех пьесы Бар-Йосефа на мировой сцене вполне объясним: драматург рассказывает о вечном человеческом одиночестве и о непреходящем желании счастья.
     Театр на Таганке был осажден пожилой публикой. Ее с радушием принимала Каталина Любимова. Министр культуры Михаил Швыдкой прилетел в театр в последние минуты перед звонком, как орел после долгого перелета, с воодушевлением приветствовал Йосефа Бар-Йосефа, чьи пьесы “Трудные люди”, “Лимонная роща”, “Элькино золото” идут во всем мире. Затем студенты первого курса Юрия Любимова показали иронический этюд из пьесы “Купер” с песнями и плясками. Еще один этюд сыграли студенты Леонида Хейфеца. Закончился экзотический вечер пением молитвы на иврите.
    



Партнеры