Что байкерша творит с Дракулой

Букер Поттеру не товарищ

19 марта 2002 в 00:00, просмотров: 967
КОГДА ПОЮТ ВАМПИРЫ
     “Дракула” Карела Свободы и Рихарда Геса. Русский текст Валерия Саутина. Концертный зал “Академический”.
     Жанр — романтический мюзикл.
    
“Дракула” — словацкий продукт 1990 года, слегка адаптированный для московской публики. Среди прочих мюзиклов, постепенно завоевывающих не пуганное этим жанром российское театральное пространство, выделяется хорошей музыкой. Композитор Карел Свобода (известен у нас благодаря репертуару Карела Готта) владеет искусством написания красивого лирического шлягера, да еще в душевном славянском вкусе. Беспроигрышен сюжет — история вампира Дракулы, мистика, страсти, “любовь”, на законных основаниях рифмующаяся с “кровь”, огромные возможности для постановочных эффектов. Акценты смещены с мистики на лирику, поэтому осиновый кол в сердце не вбивают. Однако для тех, кто побаивается нечисти, рекомендуем верное средство — чеснок. От вампиров весьма помогает.
     Декорации впечатляющи: в первом акте интерьер трансильванского готического замка с лестницами, самовозгорающимся камином и вспыхивающими канделябрами. Посреди витражная дверь, за которой виден парк, ну прямо как настоящий. Поднимающаяся авансцена в виде гигантского гроба, оживающий портрет, танцоры в кровавых костюмах, компьютерная графика и много настоящего огня.
     Уровень вокала артистов в целом выше среднего. Заглавную роль эффектно исполняет словак Франтишек Дюряч . Он основной исполнитель этой роли у себя в Словакии (во время кастинга его из 150 претендентов отобрал сам Свобода). Женские роли на премьере играли россиянки — красотка Анна Бутурлина (Адриана и Сандра), джазовая певица, продемонстрировавшая владение стилистикой мюзикла, и инфернальная Алеся Маньковская (Лорейн).
     Содержание сильно отличается от знаменитого первоисточника Брэма Стокера. После канонической истории о том, как в начале XVII века жестокий князь Влад Дракула, потеряв любимую жену и дитя, превратился в кровососа, и как в XX веке воспылавшая к нему страстью англичанка Лорейн добровольно разделила с любимым упырем унылое вампирское бессмертие, события перемещаются в наши дни. Симпатичные байкеры разъезжают на настоящих мотоциклах, а озверевший от бессмертия надоевших ему баб Дракула в одной из байкерш узнает черты своей умершей жены Адрианы. Однако роман не состоялся. Все как-то быстренько сворачивается к покаянию, и прощенный Дракула покидает бренный мир.
АНГЛИЧАНЕ ВЕРЯТ В РУССКИЙ РОМАН
     В посольстве Великобритании состоялась конференция, на которой обсуждалась актуальная проблема: что делать, чтобы книги лауреатов и финалистов литературной премии Букер за лучший русский роман стали доступными читателям всей России. Критики, журналисты, издатели и книготорговцы пытались разобраться в том, почему в Великобритании романы, награжденные самой престижной премией Booker, расходятся тиражами в десятки, а то и в сотни тысяч, а русские романы замирают на 5—10 тысячах. Председатель Букеровского комитета Гилберт Доктороу и координатор премии Игорь Шайтанов едва сдерживали страсти. Михаил Маркоткин (“Росмэн”), говоря о книгах, настаивал на слове “продукт”, чем вызвал иронию журналистов. Алексей Костанян (“Вагриус”) справедливо заметил: “Издатель, ориентированный только на тиражи, — не издатель”. Он высказал мысль, чтобы книги, отмеченные Букером, были рассчитаны не только на элиту, но и на массового читателя. Литературный критик Андрей Немзер резко высказался против некачественного книжного маркетинга. “Гарри Поттер”, раскрученный на Западе, навязывается русскому читателю неприличным напором рекламы, хотя переведен некачественно: “Два последних года плюнуть некуда, чтобы в их западного киношного Поттера не попасть”. Всем очевидно, что в раскрутке “Поттера” изначально действуют большие деньги. Немзер еще сильнее ударил по безответственному номинированию романов. Порой на премию выдвигаются вещи недостойные.
     На конференции огласили состав жюри 2002 года: Владимир Маканин (председатель), Татьяна Бек, Владимир Волос, Александр Городницкий, Валентин Лукьянин.
     У премии появилось новое название: “Букер — Открытая Россия”. Свою помощь премии предложила региональная общественная организация, о чем сообщила Ирина Ясина. Создан фонд “Русский Букер”, чтобы привлечь средства зарубежных и русских меценатов. Будет осуществляться связь с русскими издателями и книготорговцами. Букеровские лауреаты и финалисты получат возможность выступать перед читателями страны. Олег Новиков (“ЭКСМО”) высказал надежду, что лауреат Букера — 2001 года роман “Казус Кукоцкого” Людмилы Улицкой может достигнуть 100-тысячного тиража. Он уже издается в ряде стран.
     Сложилась невероятная ситуация: судьбу русского романа обсуждают не в Министерстве культуры России и не в ведомстве господина Лесина — обсуждали в посольстве Великобритании. А что же наше правительство? Оно вбило гвоздь в крышку гроба нашей словесности: на издание художественной литературы ввело 20-процентный НДС да еще пять процентов с продажи книг. В результате такой “заботы”, чтобы выжить, издатели и книготорговцы стали продавать книжки в два раза дороже.
РОДНАЯ МАРЛЕН ОТ БЕЗРОДНОЙ СВЕТЛАНЫ
     Уникальную программу “Марлен — несостоявшиеся встречи”, посвященную Марлен Дитрих, представляет камерный “Вивальди-оркестр” под управлением скрипачки и дирижера Светланы Безродной. Премьера в будущий вторник в концертном зале “Россия”, где оживают легенды и фантазии об одной из самых удивительных и эксцентричных женщин ХХ века.
     У Светланы Безродной есть папка, в которую она уже много лет вкладывает свои партитуры. На ее внутренней стороне — редчайшее фото Марлен Дитрих, не позирующей перед камерой, а заснятой в студии в рабочий момент записи. Эта папка — талисман: без нее маэстро Безродная не выходит на сцену. И в этом одна из причин, по которой Безродная, за 13 лет существования своего “Вивальди-оркестра” ни разу не повторившая в Москве ни одной концертной программы (всего их было 81), придумала столь оригинальный концерт — посвящение Марлен. Концерт открывает мелодия из фильма 1919 года — одного из первых фильмов кинозвезды. Естественно, сыграно это не по нотам, которых теперь не найдет даже Интерпол. Мелодия была “снята” дирижером на слух с уникальной архивной записи и воспроизведена музыкантами “Вивальди-оркестра”.
     Марлен Дитрих побывала в нашей стране в 1964 году. Она восхищалась Рихтером и, согласно легенде, пала на колени перед Паустовским (не могла же она, подруга Ремарка и Хемингуэя, пройти мимо главного романтика советской литературы). В свою очередь, Дитрих была любимой и родной актрисой для советско-российской публики. Тема “Марлен и Россия” стала лейтмотивом первого отделения, где звучит музыка из репертуара Утесова, Изабеллы Юрьевой, танго Оскара Строка. И здесь же — сочинения современных композиторов в жанре поп-классик: Александры Пахмутовой, Алексея Шелыгина, которые сами выйдут на сцену. Во втором отделении маэстро Безродная представит результаты своих “археологических раскопок” — музыку, написанную для Марлен Дитрих и давно забытую.
ЦЕРЕТЕЛИ ПОВЕРНУЛСЯ ДРУГИМ БОКОМ
     “Между Петром и Колумбом”. Выставка графики Зураба Церетели. Галерея “Дом Нащокина”. Воротниковский пер., 12.
    
Это совершенно непохоже на Церетели. Где масштабы? Где золото на серебре, образно говоря? В четырех небольших залах вывешены всего лишь 70 листов с графикой. Половина графики — цветная, черные линии тушью по пятнистому фону, половина — просто черно-белая. На листах — очень личное, то, что художник явно не собирался показывать на публике. Такие большие, монументальные люди из его тбилисской молодости — дворники, уличные музыканты, чистильщики сапог...
     То, что Зураб Церетели живописует в промежутках между своими эпохальными проектами, известно давно. Автор этих строк видела эти тысячи и тысячи букетов, которыми забиты стены и стеллажи его офиса на Большой Грузинской. Некоторые из тех картин перманентно появляются то на одной, то на другой выставке. Но вот графика показывается впервые. Наталья Рюрикова , директор “Дома Нащокина”: “Мне кажется — он, как ребенок: берет лист, быстро что-то на нем черкает, отбрасывает, берет новый. Только успевай подхватывать. Но, безусловно, он человек очень талантливый, если так быстро и легко может написать законченное произведение”.
     Поистине энергия этого человека неутомима. Впервые графику Церетели галеристка увидела в его доме, куда была приглашена вместе с известным режиссером Отаром Иоселиани . Большая часть листов датирована последними тремя годами. Из почти 200 отобрали треть, причем без участия самого художника. Говорят, академики, приехавшие в галерею накануне открытия, чуть не попадали в обморок — графика развешена очень просторно, в один ряд. На всякий случай прислали машину с дополнительными картинами, скульптурами и керамикой. Говорят, Рюрикова от них скрывалась через черный ход, но экспозицию менять не дала. В результате выставка получилась очень стильной и смотрибельной. Академики успокоились только тогда, когда прибыл “сам” и все одобрил.
    




Партнеры