Английский язык вытеснил из школ весь прочий иняз

Гегемония инглиша

08.06.2014 в 17:31, просмотров: 11472

Английский язык в школах активно вытесняет языки Гёте и Бодлера, а заодно и все прочие. Даже на Дальнем Востоке, где традиционно были в тренде китайский и японский, сегодня все стремятся учить английский. А в Карелии за ненадобностью стали закрываться классы с изучением финского. Что же происходит с изучением иностранных языков?

Английский язык вытеснил из школ весь прочий иняз
фото: Геннадий Черкасов

В советских школах детям не было особой разницы, какой язык выбрать из классической тройки английский–французский–немецкий. Школьный иняз не был нужен в жизни обывателя, а будущие дипломаты, военные переводчики и прочие «загранщики» составляли слишком малую часть.

Но после того, как иностранные слова и прочие атрибуты «заграницы» начали проникать в нашу жизнь, школьные уроки иностранного приобрели практический смысл. И начали вырисовываться преимущества английского как наиболее универсального языка. Сегодня же противостояние английского языка всем остальным привело к почти что полной победе инглиша — родители всеми силами стараются не допустить, чтобы их чадо попало куда-либо, кроме английской группы. В результате все чаще в школах французские и немецкие классы просто не формируются из-за недостатка желающих.

 — В нашей школе преподаются немецкий и английский, но с немецким все сходит на нет, — говорит Галина Иванова, завуч школы №22 в Химках. — Сейчас этот язык держится только на авторитете нашей заслуженной учительницы, Нины Петровны Авериной, которой уже 75 лет. Благодаря ей наша школа уже много раз становилась победителем по немецкому языку в районе.

 — Родители заявляют: мой ребенок будет учить только английский, и точка! — рассказывает Михаил Васильев, бывший учитель английского той же школы. — В итоге в школе уже в пяти классах закрыли группы немецкого языка, в соседней немецкий остался только в 10-х и 11-х классах как предмет по выбору. В другом микрорайоне в школе закрыли французский язык за ненадобностью. Учителя отправили на пенсию…

Молодые преподаватели практически все сейчас являются «двуязычниками», и гегемония английского им не страшна. Но вот в составе «старой гвардии» много «моноязычников», и они рискуют в ближайшее время оказаться невостребованными из-за потери интереса к их языкам.

— Когда я начинала работать, немецкий язык однозначно преобладал над английским, сегодня — наоборот, — грустно говорит та самая школьная учительница немецкого языка с 52-летним стажем, Нина Аверина. — Уйдет старая гвардия — и уйдет потихоньку язык… И на случай возобновления интереса к языку специалистов не будет… К примеру, у нас в большом районе учителей-«немцев» всего 13 человек. Пока мне удается набирать классы немецкого — но, выбирая язык в начальных классах (сейчас его начинают учить со второго), часто идут не на язык, а на учителя — личность педагога имеет очень большое значение. А если у учителя нет убедительного авторитета, наработанного за годы, то я уже и не знаю, чем удастся привлечь детей в какой-то язык, помимо английского! Преподаватели пока востребованы благодаря изучению второго языка. Многие дети в старших классах изучают факультативно второй язык без прицела на вуз — для развития, с удовольствием. Немецкий, к слову, многим нравится больше, нежели английский или французский.

— Сегодня в педвузах школьные учителя получают качественную подготовку по двум иностранным языкам, однако язык — это инструмент, который пригоден для эффективной работы, только если держать его в «боеготовом» состоянии, — рассказывает Лариса Мурадова, завкафедрой грамматики французского языка МПГУ. — Поэтому если выпускник педвуза сразу начинает преподавать в школе два иностранных языка — успех ему обеспечен. Если же учитель много лет преподает французский или немецкий, имея «в запасе» английский, но не пользуясь им, «легко перейти» на английский ему вряд ли удастся (за исключением, может быть, начального уровня).

фото: Геннадий Черкасов

Государство никак не реагирует на то, что в школьной системе поощряется «одноязычие», умирают школьные коллективы, которые годами накапливали опыт преподавания немецкого и французского языков, теряются международные контакты, которые выстраивались на протяжении многих лет. Еще чаще жертвой нововведений в организации учебного процесса в школе становятся редкие иностранные языки.

Радикально поменять ситуацию могло бы официальное введение во всех общеобразовательных школах изучения двух иностранных языков — это серьезно бы подняло уровень образования, в отличие от многих прочих популистских мер, предпринимаемых Минобром в последнее время. Но, хотя разговоры об этом идут давно, перспектив пока не видно…

Что же сегодня может убедить родителей, которые в ужасе от того, что их ребенку в школе предлагают учить неанглийский? Есть ли у педагогов какие-то аргументы?

— К примеру, найти хорошую работу, опираясь на знание немецкого, так же вероятно, как и зная английский, — утверждает Александр Бажанов, замдиректора Института иностранных языков Московского городского педагогического университета. — Но родители приходят в ужас от того, что потом нужно будет сдавать ЕГЭ, справедливо полагая, что материалов для подготовки к ЕГЭ по английскому в разы больше, как и репетиторов, и т.д.

На самом деле, по мнению специалистов, аргументов в пользу неанглийского много:

■ экономика: у России более прочные экономические связи с Германией, чем с Англией или США; а теперь еще и Китай займет более серьезные позиции по сравнению с США;

■ образование: вузы многих стран, в которых родным языком является неанглийский, занимают достаточно высокие позиции в международных рейтингах; во многих из них в отличие от вузов Англии или США образование бесплатное;

■ культура: никто не будет спорить, что Китай появился на карте мира как государство много раньше и Англии, и США;

■ культурно-исторические контакты с Англией менее тесные, нежели, например, с Францией;

■ язык: немецкий язык типологически ближе к русскому, чем английский.

МЕЖДУ ТЕМ

Любопытно, что сами британцы, распространяющие по миру самый популярный на сегодняшний день язык, перспективным его не считают. Общественно-политическая организация «Британский совет», которая занимается изучением возможностей образования и культурными связями, обнародовала исследование «Языки для будущего», в котором приведен список языков, которыми перспективно владеть в условиях современной реальности. «Языками для будущего» «Британский совет» называет арабский, испанский, китайский, португальский, турецкий, японский и, как ни странно, русский, вошедший в топ-10. Сложно сказать за весь мир, но на ближайшие 20 лет эти языки были выбраны англичанами как стратегические на основе экономических, геополитических, культурных и образовательных факторов, включая нужды промышленности Великобритании, ее зарубежные торговые цели, приоритеты дипломатии безопасности, а также распространенность языков в Интернете.



Партнеры