Премия «Ясная поляна» собрала зарубежных писателей

Объявлены номинанты «Иностранной литературы»

31.03.2016 в 17:23, просмотров: 4396

Книжные магазины переполнены иностранной литературой. Чтобы отсеять пустое и многословное, надо многое прочесть. Премия «Ясная поляна» – единственная ввела номинацию «Иностранная литература». Изучив сотни зарубежных произведений, ведущие литературоведы, писатели и редактора во главе с советником президента по культуре Владимиром Толстым отбирают из них самые качественные – современную классику. Сегодня они огласили длинный список номинантов этого года. В нем – 31 автор. Победителя назовут в октябре.

Премия «Ясная поляна» собрала зарубежных писателей
фото: Ксения Коробейникова

В три десятка вошли 6 произведений из Франции и 10 из Америки. Алексей Варламов прокомментировал эти цифры: «Американкая литература оказалась самой разнообразной. Но среди авторов не только американцы, но и афганец Халед Хоссейни с «И эхо летит по горам» и нигериец Чимаманда Нгози Адичи с «Половиной желтого солнца». Они издали свои произведения в США, так именно там нашли приют. Так что подразделение «американская» очень формально».

Каждый член жюри вносит в список не больше трех авторов. Среди фаворитов – Владимира Толстого: «Сфера» Дэйва Эггерса, «Сын» Филиппа Майера и «Бог Мелочей» Арундати Роя.

– Хочу отметить Горана Петровича и его «Снег, следы», – говорит Евгений Водолазкин. – В прошлом году он показал мне Белград и рассказал, что у него проблема с российскими издательствами. У Петровича масса не переведенных на русский первоклассных вещей, которые он готов передать в надежные руки. Рад, что в список попал Даниэль Кельман с романом «Измеряя мир». Хотя я бы озаглавил его «Измерение мира»: деепричастные конструкции крайне неудачны в названиях.

Журналист Наталья Кочеткова выделила роман «Дублинеска» Энрика Вила-Мата. По ее словам, книга испанца должна стоять на полке с «Тайной историей мира» Блэка Джонатан и «Призрак уходит» Филипа Рота. «Дублинеска» входит в ряд произведений, которые продолжают традиции Джеймса Джойса. Эта литература постапокалиптическая и интеллектуальная.

Главный редактор «Иностранной литературы» Александр Ливергант рекомендовал в список опубликованные в журнале «Благоволительницы» Джонатана Литтелла и «Человек в этом мире большой фазан» Герты Мюллер. «Иностранка» успела издать повесть немки за месяц до присуждения ей Нобеля – это подтверждает, что издание не теряет нюх на шедевры. Произведения небольшие по размеру, так как публиковать объемные в журнале невозможно.

Мнения жюри во многом разошлисьх, но в отношении лауреата двух Букеров и Нобеля Джоне Максвеле Кутзее они единодушны. Его «Детство Иисуса» покорило всех. Фишка произведения в том, что о сыне Божьем в нем ни слова. Поэтому Евгений Водолазкин предложил озаглавить его «Детство Будды», так как оно больше соответствует содержанию. Хотя сам Кутзее сначала хотел оставить роман безымянным или поместить его название на последней страницы. Конечно, ни один издатель на это не пошел.

Павел Басинский подвел итоги встречи: «Боюсь, что мы вводим журналистов в заблуждение, повторяя по нескольку раз одни и те же имена. Решения мы еще не приняли, и оно может быть совсем неожиданным. Для меня из всего списка большое впечатление оказал роман Джонатана Литтелла «Благоволительницы». Уверен, что его многие не прочли: он слишком увесистый. Погружаться в него невероятно трудно, у меня на это ушли все новогодние праздники. Но оно того стоило».

Номинацию «Иностранная литература» могла создать только премия «Ясная поляна». Имя Льва Толстого всеобъемлющее, способное объединить писателей всех стран.