Поэт возвращается в Россию
Римский архив Вячеслава Иванова открыт
- Российский читатель мало знаком с римским периодом творчества известного русского поэта и мыслителя. Насколько значиткельно творческое наследие Вячеслава Иванова?
- Вячеслав Иванов (1866-1949) покинул Москву в 1924 году и прожил в любимой им Италии еще четверть века. Эти 25 лет были годами напряженного творчества и глубинной связи с представителями европейского круга, объединенного идеалами христианского гуманизма. К ним следует отнести столь разных европейцев, как Эрнста Роберта Курциуса, Мартина Бубера, Габриэля Марселя, Жака Маритэна, Шарля Дю Боса, Алессандро Пеллегрини, а также русских эмигрантов - Федора Степуна, Льва Шестова, Илью Фондаминского, Фаддея Зелинского, Сергея Коновалова, Бориса Зайцева, Зинаиду Гиппиус. Профессор Д. Н. Мицкевич из Дьюкского университета в США так отозвался об этом периоде творчества Иванова: «Значение этого архива превосходит обычную ценность текстологической достоверности; он представляет собой средоточие личного и эпистолярного общения уходящей в катакомбы элиты европейских культур (не только итальянской) с последним общающимся на их уровне творческим представителем русской духовно-художественной мысли».
- Удалось ли Иванову вывезти с собой творческий архив, когда он покидал Россию?
- Поэт удалось взять архив творческих рукописей – тетради и отдельные листы со своими стихами, неоконченный перевод трагедий Эсхила, поэма «Человек». Более того, ему удалось вывезти значительную часть своей библиотеки - экземпляры изданий своих сочинений, важные книги. В Риме начал обрастать новыми жизненными документами. Вскоре его архив стал самым крупным и значительным русским архивом в Италии. Многие научные труды и автопереводы поэта останавливались на стадии рукописи и не были доведены до завершения. Его немецкая переработка книги «Дионис и Прадионисийство» так и не увидела света.
- Кроме научных исследований сохранились ли в архиве его стихи и поэмы?
- Почти три десятилетия Иванов обдумывал и составлял последний сборник стихов, который в одном письме пророчески называл «посмертным». Стихотворные автографы этого сборника составляют драгоценную часть архива. В архиве хранятся рукописи, наброски, случайно записанные на старом конверте размышления. Различные редакции статьи “Ревизор Гоголя и комедия Аристофана” и “Древний ужас” стали недавно объектом двух дипломных работ, защищенных в Римском университете. Вячеслав Иванов предвидел, что его наследию предстоит насыщенная событиями жизнь после его смерти. Решение оставить архив в Риме – городе, тесно связанном, духовно и биографически, с жизнью поэта – было принято его наследниками – дочерью Лидией (1896-1985) и сыном Димитрием (1912-2003) сразу после смерти отца. Уже в первом послевоенном десятилетии мыслитель, критик и писатель русской эмиграции Федор Степун сообщал, что “едет рыться в архивах Вяч. Иванова”.
- Кто первое время хранил и систематизировал архив поэта?
- С конца 1970-х годов, после смерти Ольги Шор, которая была другом, секретарем поэта и первым хранителем архива, хранителем стал сын поэта - Димитрий Иванов. В течение многих лет он стремился превратить архив в исследовательский центр. Димитрий поставил задачу развить исследования по Вяч. Иванову как особое направление. Для этого он организовал не менее десяти международных «ивановских» конференций при университетах Европы и Америки – в Йеле, США, 1981, Риме, 1983, Павии, 1986, Гейдельберге, 1989, Женеве, 1992, Будапеште, 1995, Вене, 1998; последняя в ряду этих конференций – наша московская 2006 года.
- В чем новизна тех исследований, которые были проведены уже после смерти сына поэта?
- К 2006 году благодаря новым техническим (сканирование, интернет) и организационным возможностям открылась новая фаза деятельности архива. Сначала была произведена полная оцифровка творческих рукописей поэта. Следующий этап - создание резервных копий высокого разрешения, а также публикация каталогов «он лайн.» Затем возник проект «Русские в Италии», поддержанный министерством образования Италии. На сайте russinitalia.it в 2007 году были размещены описи художественных произведений и писем В. И. Иванова. В 2008 г. благодаря фонду «Русский мир» (Москва) была организована массштабная работа по пересмотру, дополнению, расширению имеющихся каталогов архива Вяч. Иванова и созданию нового электронного каталога. Потом появилась идея создать вариант архива в виртуальном пространстве.
- Как повлияло развитие интернета? Стал ли архив более Вячеслава Иванова доступным для изучения не только исследователей, но и любителей поэзии?
- Произошел качественный, революционный сдвиг. Благодаря русскому сайту www.feb-web.ru каждый может пользоваться одновременно ШЕСТЬЮ академическими изданиями Пушкина. Как же серьезно заниматься толкованием текстов поэта? Интернет радикально меняет статус и архивного документа. Еще 20 лет назад такой документ был предметом ограниченного доступа для специалиста. Пока специалист работает над документом, он не выдается никому другому. Обоснованный, опубликованный этим специалистом текст – единственно каноничен, и как правило нужно ждать десятилетия, пока не будет предложен альтернативное прочтение. Последние годы мы живем в другом мире. Читая перевод, к примеру, из «Геральд Трибюн», каждый может за долю секунды получить оригинал и сопоставить его с переводом. На очереди – оригинальный архивный документ, рукописи писателя. Приоритет в 21 веке принадлежит немецко-французскому сайту Nietzsche Source, посвященному творчеству Ницше. На сегодняшний день здесь можно найти прижизненные издания, записные книжки, всего 9 000 документов. Электронное издание всех рукописей исключает возможность издательского произвола. Другой новейший сайт пока еще в стадии создания – «ФРАКТАЛ» – от слов «Flaubert, Религия, Античность, Creation-творчество, l'intertexte franco-allemand». INSTITUT DES TEXTES ET MANUSCRITS MODERNES изучает усвоение Флобером эстетических и философских взглядов Гегеля и их влияние на его творчество.
- Созданы ли подобные сайты для архивов российских поэтов?
- Одним из первых русских сайтов стал «Воссоединенный виртуальный архив Мандельштама» (www.mandelstam-world.org). На сайте Вячеслава Иванова представлено около 11 000 документов, он на сегодняшний день из аналогичных русских сайтов - самый представительный. Таким образом обеспечивается сохранение рукописей в архиве и одновременно решается и другая задача: универсальная доступность и авторитетность документа. Однако самым значительным я вижу создание “древа” рукописей – электронного каталога, где каждая единица хранения представлена как описанием, так и оцифрованным изображением. В этом “древе” можно непосредственно переходить от описания документа к самому документу. Другими словами, на новом витке технического прогресса, архив является одновременно «хранилищем» и «лабораторией». Задача будущего – привлекать в “лабораторию” специалистов различных методик и направлений.
- Совершены ли какие-то значительные открытия, благодаря доступности электронного архива Вячеслава Иванова?
- Могу сказать о конкретном текстологическом открытии: автограф манифеста крупнейшего русского авангардиста Велимира Хлебникова, находящийся в архиве Вячеслава Иванова позволил исправить ошибку, которую допустили все существующие издания Хлебникова и притом ошибку смысловую ("гад" вместо "год"). В заключение процитирую заключение отзыва профессора Ирины Паперно из Калифорнии: “Поражает небывалая до сих пор открытость и доступность информации, которая увеличит популярность и влияние Вячеслава Иванова среди читателей, и сделает возможным изучение его творчества усилиями международного научного сообщества, разбросанного по всему миру. Для нас, в США - где живут и работают около трех тысяч профессиональных исследователей русской литературы, не считая аспирантов, путешествие в Рим или в Москву - дело сложное. Теперь впервые американские исследователи могут принять участие в чтении и изучении материалов Вячеслава Иванова. Творчество Вячеслава Иванова входит в программу научных семинаров, посвященных русской религиозной мысли. Архив открывается теперь и для многих тысяч россиян, живущих в диаспоре и эмиграции, как некогда сам Иванов. Посетитель электронного архива Вячеслава Иванова чувствует себя гостем на вселенском культурном пиру.»