На его жалобу в Твиттере обратил внимание и сам официальный перевозчик Rīgas satiksme ("Рижское сообщение").
В компании обратили внимание, что объявления о необходимости прикрывать рот и нос публикуются на трех языках: 50% на латышском языке, 25% на русском и 25% на английском языке. Это делается для того, чтобы донести информацию до максимального числа горожан.
При этом информация на мониторах подается только на латышском языке. То же самое касается и объявлений об остановках.
Объяснения перевозчика не убедили недовольного горожанина. Мужчина поинтересовался, почему для объявлений выбрали именно русский язык, а не украинский или, к примеру, китайский. "Это не язык ЕС, тут не Россия", — заметил пользователь.
Отметим, что в Латвии почти 40 процентов населения говорят на русском языке, который имеет статус иностранного.
Читайте также: Эстония начала тестировать «паспорта иммунитета», спровоцировав разговоры о дискриминации