Схватка за Каренина

Сергей Соловьев: «Я переводил роман Льва Толстого в кинематографическую прозу»

28.02.2013 в 19:58, просмотров: 5805

У фильма Сергея Соловьева «Анна Каренина» долгая, более чем десятилетняя история создания. Рождался он в муках. Другой бы режиссер давно отступился от своего замысла. Но Соловьев преодолел все препятствия и теперь может написать отдельную книгу о том, как появлялась на свет его картина и сколько удивительных и странных историй ей сопутствовало. Так получилось, что в «Анне Карениной» едва ли не последние свои роли сыграли Александр Абдулов (Стива Облонский) и Олег Янковский (Алексей Каренин).

Схватка за Каренина
Татьяна Друбич (Анна Каренина).

Когда-то Сергею Соловьеву пришла счастливая мысль экранизировать «Анну Каренину» Льва Толстого. Он поделился тогда еще абстрактными идеями с Янковским, и тот сказал: зачем откладывать, надо снимать. И дело закрутилось. Еще в советские времена подписали договор, согласно которому телевидение и Госкино берутся совместно финансировать телевизионный и кинематографический варианты «Анны Карениной». Сняли ролик, чтобы можно было показать артистов и расклад ролей. И Соловьев вдруг испугался того, что Янковский захочет сыграть Вронского. Оказалось же, что тот мечтал о Каренине. Каренин Янковскому виделся не каким-нибудь чудовищем, как он говорил, а существом страдающим. Он разглядел в нем черты князя Мышкина из «Идиота» Достоевского, которого когда-то сыграл еще в саратовском театре. Когда Соловьев рассказывал коллегам и друзьям о том, что Янковский сыграет у него Каренина, слышал в ответ примерно следующее: «Какая дура от Янковского уйдет?». В смысле от такого Каренина к Вронскому — просто абсурд.

Ярослав Бойко (Вронский) и Олег Янковский (Каренин).

На роль Анны пробовались две актрисы — Татьяна Друбич и Ирина Метлицкая. Первая в итоге ее и сыграла. Но самая серьезная битва развернулась все-таки вокруг роли Алексея Вронского. Пробовался даже Сергей Безруков. Но в перестроечные годы все рухнуло... Спустя годы Соловьеву позвонил Константин Эрнст и сказал, что Первый канал заинтересован в возобновлении работы над «Анной Карениной». И все начали практически с нуля. Прошло около 15 лет. И если раньше Янковский казался кому-то слишком молодым для Каренина, то теперь ему было за 60. А Каренину у Толстого — за сорок, хотя по тем временам считалось — преклонный возраст. Постепенно пришло новое понимание романа — как драмы взрослых людей. Так потом это сформулирует Соловьев. Начали работать. Но вот однажды позвонил Александр Абдулов и попросил попробовать его на Каренина. Как? Есть же Янковский? Но тот настаивал, предложил провернуть операцию ночью, чтобы никто не узнал. Абдулов искренне считал, что у его друга Янковского и без того много хороших работ в послужном списке, так что ролью больше, ролью меньше — особого значения не имеет. Пробы состоялись и, как вспоминает Соловьев, были впечатляющими. Все могло бы измениться, и картина получилась бы другой, если бы не Янковский, успевший к тому времени убедить режиссера в том, что никто, кроме него, не сыграет Каренина так, как они задумали. Абдулов же снялся в роли Стивы Облонского. Роль Вронского после долгих раздумий досталась Ярославу Бойко. Сергей Гармаш сыграл Левина, Мария Аниканова — Кити, Елена Дробышева — Долли Облонскую, Людмила Максакова — графиню Лидию Ивановну.

Скачки.

Премьера «Анны Карениной» прошла 31 мая 2009 года в Михайловском театре в Санкт-Петербурге. В прокат она толком так и не вышла. На днях мы поговорили с Сергеем Соловьевым о грядущей премьере на Первом канале.

— В чем для вас принципиальная разница между фильмом и его телеверсией?

— Существует литературный текст, и хочешь ты того или нет, выступаешь в роли его переводчика на пластический язык кино. Когда я делал сериал «Анна Каренина», это был перевод романа Льва Толстого в кинематографическую прозу, а когда работал над киновариантом — в кинематографическую поэзию. То есть я переводил роман на язык кино при помощи новых поэтических строк. А то, что зрители увидят на телеэкранах, — проза: обстоятельная и точная, с участием многочисленных фигурантов романа.

— Вы можете сказать, что более полная и подробная телевизионная версия вам как автору дороже, нежели киновариант?

— Они разные. Я и то и другое делал с большим удовольствием и уважением к толстовской прозе. Просто это разный тип переводов, совсем не то, как если бы существовали длинный и короткий варианты. Это другая поэтика.

Фильм Сергея Соловьева «Анна Каренина» выходит на Первом канале (понедельник — среда, 4–6 марта, 21.30). По окончании показа — документальный фильм «Олег Янковский, Александр Абдулов. Последняя встреча» (среда, 6 марта, 22.30).