Скандал в Румынии разгорелся после того, как был опубликован перевод на английский язык выступления Зеленского по случаю Дня соборности Украины 19 января.
Говоря о событиях столетней давности, президент заявил, что Северную Буковину заняли румыны. При этом в английской версии сайта офиса президента слово "заняли" было переведено как "оккупировали" (occupied).
После этого румынский МИД потребовал от Киева разъяснений, указав на "необходимость правильного понимания истории".
Украинскому послу в Румынии Александру Банкову пришлось принести извинения. Дипломат объяснил в Facebook, что неприятная ситуация возникла из-за неправильного перевода речи Зеленского на английский язык. В результате текст на сайте исправили: слово occupied заменили на taken.