Российский исследователь первым в мире перевел трактат о целях крестоносцев XIII века

Кандидат исторических наук Валентин Портных провел невероятную работу

 Молодой специалист из Новосибирского госуниверситета смог перевести старинный трактат «О проповеди святого креста» с латинского языка на русский и французский. Ранее подобный средневековый трактат ни на один современный язык никто переводить не брался. Данный Этот документ — едва ли не единственный из дошедших до нас «инструкция» для подготовки крестовых походов. Об этом сообщает пресс-служба НГУ.

Кандидат исторических наук Валентин Портных провел невероятную работу
Трактат о крестовых походах. Фото: пресс-служба НГУ.

 Ради беспрецедентного перевода «О проповеди святого креста», принадлежащего Гумберту Романскому, Портных посещал Швейцарию, Германию и Америку.

Ученый поясняет, что данный трактат постулирует, что слишком много любви к своей родине - «препятствие для вступления на путь креста».

Потенциальных крестоносцев создатель документа стимулирует следующим образом: «не надо любить отчизну – это не хорошо, потому что, если слишком её любишь, ты в Палестину воевать крестоносцем не пойдёшь».

Портных полагает, что волны крестовых походов можно считать своеобразным предшествованием нынешнего Евросоюза. То есть крестовые походы явились эдаким консолидирующим мероприятием для тогдашних «европейцев», поскольку это дело следовало считать важнее внутренних дел любого государства в отдельности.

Трактат «О проповеди святого креста» убеждает в необходимости крестовых походов, а также способствует освоению пропагандистских и агитационных методов.

Памятка агитатора 13 века включает в себя 44 главы, после прочтения которых теории справедливой войны должна была представляться неоспоримой.

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру