Зачем России нужна языковая национальная политика

Чем лучше знаешь свою родную речь, тем больше ощущаешь себя россиянином

«Я лакец, я дагестанец, я чеченец, ингуш, русский, татарин, еврей, мордвин, осетин…» Мало кто понимает, какое значение языки народов страны имеют для нашей страны сегодня. Особенно важно это вспомнить сейчас, в условиях непрекращающегося внешнего давления. Многонациональность и мультикультуральность всегда были предметом гордости России. В основе этого лежит уникальное объединение разных обычаев и традиций, которые передаются через разные языки. Они позволяют раскрыть достоинства каждого народа в полной мере, те тонкие грани и нюансы культуры, которые невозможно передать, не владея родными языками.

Чем лучше знаешь свою родную речь, тем больше ощущаешь себя россиянином

В современном мире процесс отмирания языков приобретает угрожающие формы. К концу нынешнего столетия может сохраниться всего лишь 10% из существующих ныне языков. Без преувеличения, такое явление — это гибель отдельного неповторимого и оригинального мира. В России из 156 языков коренных народов, существовавших в XIX веке, вымерли семь, десяткам грозит та же участь.

В СССР в соответствии со знаменитой статьей В.Ленина «Нужен ли обязательный государственный язык?» 1914 года официальная позиция советских властей заключалась в поддержке языкового многообразия страны. Для развития национальных языков прикладывалось много усилий: например, было создано более 70 алфавитов на основе латинского, что послужило началом письменности. С одной стороны, введение обязательного общего образования и его единых стандартов обусловило единообразие в том числе и в используемом языке — им стал русский. С другой — использование родного языка, гарантированное Конституцией СССР 1977 года, и активное развитие средств массовой информации в республиках оставляло возможности для сохранения многообразия языков. Со времен Конституции РСФСР 1918 года советское руководство отказывалось от определения «государственный язык». Подход изменился только под конец существования Советского Союза, когда в законе 1990 года «О языках народов СССР» русский язык был впервые назван «официальным». Но и там существовало указание на недопущение ущемления права граждан использовать свой родной язык в разных сферах государственной и общественной жизни.

После распада СССР языковая политика отошла на второй план, заглушенная социальными и экономическими проблемами. Отказ от идеологии, в том числе и в языковой сфере, казался на тот момент наиболее верным решением. Однако сейчас мы имеем дело с его негативными последствиями, причем не только в отношении национальных языков, но и в отношении русского. Еще двадцать лет назад дети из национальных регионов говорили на смеси русского и национального языков. Сейчас же предпочтительным считается изучение какого-либо иностранного языка, а в речи современных детей преобладают английские слова, поскольку большинство контента, который они потребляют, имеет западное происхождение.

Выбор использования того или иного языка связан с удовлетворением двух потребностей. Первая — потребность в идентичности, отнесении себя к какому-либо сообществу. Ей служит родной язык. С его помощью лучше выражаются эмоции и чаяния человека, стремления его души, то, как он мыслит и как чувствует. Будь я тысячу раз полиглотом, владеющим различными языками, ничто не заменит язык моих предков. Если в разговоре нужно подчеркнуть важность и торжественность, искренность или душевность момента, я иногда перехожу на родной язык. Целенаправленное сбережение носителями собственного языка указывает на высокую значимость для них определения собственной идентичности.

При этом сохранять родные языки становится все сложнее. Это происходит по ряду причин, в том числе из-за оптимизации школьной системы, отсутствия современных учебников и учебно-методических комплектов по родному языку, нехватки специалистов-преподавателей, обусловлено демографическими факторами и др. Фундаментальное изменение ситуации в области родных языков возможно только при поддержке федеральных властей. Так, по Указу Президента Владимира Путина создан Фонд сохранения и изучения родных языков народов РФ, на базе которого проводится многогранная работа: обеспечение учебниками и пособиями, подготовка кадров, современные методики, использование электронных средств для обучения и многое другое. А регионы, со своей стороны, разрабатывают «дорожные карты», гарантирующие право каждого ребенка на выбор изучения родного языка.

Возрождается и интерес молодежи к национальным языкам. К примеру, в этом году мы в университете провели уникальный в своем роде первый Международный диктант на языках народов Карачаево-Черкесии. Более четырех тысяч человек писали диктанты на карачаевском, черкесском, абазинском и ногайском языках. География участников была довольно широкой — Россия, Турция, Абхазия. Но эти отдельные мероприятия и показатели, пусть даже во многом обнадеживающие, не могут считаться проявлениями положительной динамики в целом. Для обеспечения комплексного подхода к сохранению языкового наследия и создания условий развития родных языков необходимо разработать и принять государственные программы сохранения и развития родных языков как в национальных республиках на уровне субъектов, так и на федеральном уровне.

Кстати, случаи, когда вымирающий язык возрождался, есть. Пример тому — возродившийся в 20—30-е годы XX века валлийский язык. Его возрождением, как ни странно, озаботились центральные британские власти, на протяжении многих лет проводившие политику унификации языка.

Ограничения в использовании валлийского, шотландского, ирландского языков были закреплены на законодательном уровне. Однако в XXI веке королевство столкнулось с необходимостью объединения всех народов на фоне идеологического противостояния с Евросоюзом. Все большее вмешательство ЕС в британские дела породило ощущение потери национальной идентичности, особенно ярко проявившееся в 1990-е годы. Тогда в Великобритании задумались о ее восстановлении, и стало очевидно, что понятие «английскости», включавшее в себя исключительно представителей одной нации, не подходит. Необходимо было обратиться к более широкому концепту «британскости», который объединял бы всех жителей островов. Более инклюзивное, оно позволяло сочетать мультикультурализм и языковое разнообразие с четким определением себя как британца. Создание подобной идентичности удовлетворяет другую потребность, лежащую в основе использования наиболее распространенного языка: потребность во взаимопонимании. Благодаря этому возможно сохранение компромисса между стремлением каждого народа сохранять свой язык и традиции и объединением их в одно государство на основании всеобщей договоренности. Удовлетворением обеих потребностей — идентичности и взаимопонимания — служит практика двуязычия в различных странах или регионах. В ситуации, когда невозможно ни уничтожение, ни ассимиляция чужой идентичности, такая стратегия оказывается наиболее выигрышной. Именно к ней и обратились власти Великобритании, попытавшиеся перед вызовами нового века «пересмотреть условия» консолидации различных народов под флагом Объединенного королевства.

Несмотря на все сложности, как Brexit, так и референдум о независимости Шотландии, прошедший в 2014 году, стали показателями успешности данной политики. Британское общество показало, что оно осознает себя как единое целое.

Похожую функцию в России выполняет русский язык — его владение позволяет нам осознавать себя гражданами одной страны. А родные языки каждого народа России раскрывают его достоинства в полной мере, помогают носителям сохранить свою самобытность, те тонкие грани и нюансы, которые невозможно передать, не владея ими. Поэтому их поддержка так важна для сохранения естественного культурного разнообразия, которое всегда было нашим цивилизационным преимуществом перед остальным миром.

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №28922 от 30 ноября 2022

Заголовок в газете: Многоязычие под сенью русского языка

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру