Google объяснил, как Россия стала «мордором»

И исправил ошибку перевода

Трудности перевода преодолены. Google исправил ошибку при переводе с украинского «Российской Федерации» как «мордор». Этот казус в компании объяснили «чистой автоматикой» переводчика.

И исправил ошибку перевода

Ранее сообщалось, что при переводе с украинского на русский в Google Translate Российская Федерация оказалась «мордором», а Сергей Лавров «грустной лошадкой».

Подробнее: Троллинг сотого уровня: Google-переводчик назвал Российскую Федерацию «мордором»

Это подтверждено множеством скринов с сайта Google. Дело в том что к настоящему моменту произвести такой перевод не удастся - Google исправил и «мородор» и «лошадку». Причиной такой ошибки в американской компании назвали автоматическое считывание алгоритмов. По данным Google, робот сканирует сотни миллионов документов в поисках наиболее подходящего варианта. Также переводчик учитывает контекст, в котором запрашивается тот или иной перевод.

«Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее», — цитирует РИА Новости источник в Google.

То есть получается, что как минимум половина украинцев называет Российскую Федерацию «мордором», причем именно полное название - по запросу «Россия» перевод был правильным, а Лаврова (без имени, кстати) «грустной лошадкой».

В любом случае, к настоящему времени «Російська Федерація» остается Российской Федерацией, а Лавров - Лавровым.

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру