Андрей Макаревич пошел по стопам Сергея Шнурова

Неунывающий еврейский джаз от московского рокера

Известный «машинист» Андрей Макаревич помимо бодрых хитов и рок-баллад периодически выпускает пластинки с джазовыми версиями старых песен еврейского народа под общим названием «Идиш джаз». Правда, сам их не поет, в основном нанимает певиц, совсем как Сергей Шнуров. Редко какая песня группировки «Ленинград» обходится без сильного женского вокала. Третью серию «Идиш джаза», вышедшую на днях, сопровождают все те же женские голоса, певицы Полина Касьянова, Диана Поленова, Ирина Родилес, Лера Гехнер, Алина Ростоцкая звучит здесь впервые. Трубач и вокалист Константин Гевондян тоже участвует в проекте с самого начала, с первого диска «Идиш джаз», вышедшего в 2013 году. Наряду с Макаревичем одним из главных авторов проекта с самого начала работает композитор Евгений Борец.

Неунывающий еврейский джаз от московского рокера

Звездой альбома стал один из известных хитов Леонарда Коэна — Dance Me to The End of Love, созданный изначально не столько в еврейской, сколько в греческой музыкальной традиции. Все привыкли воспринимать ее как любовную балладу. Шутники в Интернете даже положили ее на танец Наташи Ростовой и Андрея Болконского из советской экранизации Сергея Бондарчука. И в новом альбоме Андрея Макаревича эта песня звучит как романтическое воспоминание, атмосферно завернутое в дождливый вечер. В противовес заключенному в нее Леонардом Коэном огню страшных печей холокоста, в которых погибали заключенные. Он слышал, что в некоторых лагерях смерти рядом с крематориями заставляли играть струнный ансамбль, пока их сокамерников сжигают. Очевидно, речь идет об оркестре Яновского концентрационного лагеря во Львове. Леонард объяснял, что красота этой песни означает завершение существования и некую страстную составляющую в этом завершении, что похоже на язык любви с ее страстью. Начинаясь с шепота дождя, на «Идиш джаз-3», песня переходит в шагающий по широким улицам классический нью-йоркский ломаный джаз.

Еврейские беженцы, празднуя окончание Второй мировой войны в Казахстане, написали недобрую тираду Shelakhmones Hitlern — «Гостинцы Гитлеру на Пурим от простого еврея». Гитлер в ней сравнивается с поверженными врагами прошлого, а Сталин предстает как светлая сила. «Гитлер, ты уже не первый нашим братьям портишь нервы<…> Как и ты, они мечтали уничтожить мой народ. Что ж, теперь товарищ Сталин вам устроит укорот! Ты убить меня поклялся, Ты мой мирный дом спалил, над девицей надругался и дитя не пощадил. Но глупы твои мечты: есть и будет мой народ. Как Аман, издохнешь ты, а наш народ живет!» — так перевел этот текст поэт-перформанист Псой Короленко. В альбоме «гостинцы Гитлеру» звучат под музыку бессарабского бродячего поэта и композитора Зелика Бардичевера, умершего еще до нашествия фашизма на Европу. Эту музыку предложили сам Псой Короленко и музыкант Сергей Эрденко. А Андрей Макаревич нарисовал обложку для нового диска Псоя Короленко.

Самая старая композиция на альбоме датируется XV веком. La Rosa Enfloreсe, старинная песня сефардов — этнической группы евреев, которая когда-то жила на территории Испании и Португалии — с логическими отзвуками португальского фадо и считываемой средневековой мелодикой. Грустным голосом в ней поется о том, как расцветает роза, а душа чернеет и страдает от любви по весне. Песня до сих пор настолько популярна, что тысячи музыкантов со всего мира создают новые версии и обработки этой мелодии.

Следом за 500-летним историческим хитом звучит веселая песня со знакомым названием «Джанкой», родом с полуострова Крым. Забавная композиция сочинена евреями Крыма в 20-е годы прошлого века, здесь можно услышать, как на идише произносятся Севастополь и Симферополь. Этот трек Андрей Макаревич сделал вместе с одесским музыкантом Феликсом Шиндером, который тоже издает альбомы еврейской музыки.

Классический веселый джазовый шаг Луиса Армстронга слышен в его песне O'l Man Mose. В оригинале Армстронг весело поет о том, что старик с крючковатым носом по имени Мозес — он же Моисей, умер, а точнее, «откинулся», ибо здесь используется английская вульгарная идиома «пнуть ведро», означающая именно это. Всю песню старик Моисей «пинает ведро»: в 30-е годы джаз родился как хулиганская музыка черных, неудивительно, что он был наполнен просторечными выражениями.

Завершает альбом и, похоже, проект трогательно и аккуратно исполненный Андреем Макаревичем государственный гимн Израиля «Атиква», которая переводится как «Надежда». Еврейский народ поет о том, что уже 2000 лет надеется на свободную жизнь на земле Иерусалима. Интересно, что у гимна Израиля есть связь с Россией, в начале XX века на еврейском собрании «Атикву» исполнил Федор Шаляпин. Теперь эта песня в исполнении одного из главных российских рок-музыкантов уже 2 года лежит на Ютубе.

Выход диска планировался раньше, но из-за процедуры очистки прав он задержался. Пластинка получилась в идеальном еврейском ключе, здесь есть место и для того, чтобы погрустить, и посмеяться, и потанцевать, но главное, что отличает эту культуру, — не унывать.

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру