ФИНАЛЬНАЯ ТОЧКА ИЛИ МНОГОТОЧИЕ?

Вот и закончились приключения Гарри Поттера, которые из года в год заставляла миллионы почитателей этой сказочной эпопеи замирать в ожидании нового тома, а противников запасаться новыми контраргументами и писать гневные послания о вреде истории юного волшебника.

Все это уже не раз было. История литературы, а в особенности детской знает тому множество примеров. Достаточно назвать Астрид Линдгрен, о которой вы так же можете прочитать в этом номере журнала, и которую до сих пор укоряют в отсутствии толерантности и вредности ее героев. В первую очередь Пеппи Длинныйчулок.

Ну и что? От этого ее меньше стали любить и читать? Кто вспомнит споры шведских закостенелых педагогов 40-50-х годов? Только специалисты. А Пеппи и сегодня один из любимых детских персонажей. Каждый понимает смысл сказки в меру своей испорченности. Дети по определению испорчены меньше. Они просто не успели узнать и увидеть то, что каждый день видят взрослые. А значит, они лучше чувствуют грань добра и зла, первые ошибки и руку помощи друга…

Не надо искать во всем тайный смысл. Это удел критиков или психоаналитиков, которые зачастую находят в книгах такое, о чем автор даже не подозревал. Давайте просто читать и получать удовольствие. Тем более, что большинство поклонников эпопеи о юном волшебнике сходятся в одном: седьмая книга – самая лучшая.

Конечно, как всегда наиболее рьяные фанаты набросятся с критиков на переводчиков и издателей. И если первых еще можно простить и понять – у них было две недели на перевод огромного тома, пусть и с большинством знакомых персонажей. То уж издателей простить сложно. Неужели нельзя было потратиться на дополнительных корректоров и литературного редактора. Такое ощущение, что после перевода никто кроме компьютерной программы книгу не читал. И та постоянно сдавала сбои или отлучалась покурить и выпить кофе. Надо же уважать и собственного читателя и себя! Тем более. Выпуская последнюю книгу одного из самых прибыльных проектов. Может быть, хотя бы в переиздании эти ошибки будут учтены?

Впрочем, не обошлось и без других казусов и сенсаций. И на сей раз их источником стала сама Ролинг. Она объявила, что герой серии директор школы волшебства Хогвартс Альбус Дамблдор является гомосексуалистом. Заявление о нетрадиционной сексуальной ориентации своего персонажа Ролинг сделала, выступая перед поклонниками в Карнеги-Холле в Нью-Йорке. Когда один из юных слушателей задал писательнице вопрос о том, была ли у Дамблдора настоящая любовь, она ответила: «Дамблдор – гей».

Аудитория ахнула и зааплодировала. А Ролинг объяснила, что сердце Дамблдора принадлежало Геллерту Гриндельвальду, которого тот победил в битве добрых и злых волшебников. «Влюбленность может нас ослепить до известной степени», - пояснила писательница, добавив, что любовь профессора была его «огромной трагедией».

Поклонники романов о Гарри Поттере в Интернете постоянно обсуждали ориентацию Дамблдора, указывая на отсутствие у него близких связей с женщинами и на загадочное, сложное прошлое. Более того, в произведениях фанатов по мотивам книг Ролинг появлялись откровенные гомосексуальные сцены с участием директора школы волшебства. Ролинг также рассказала, что, просматривая сценарий фильма по шестой части книги, обнаружила там упоминание о некой девушке, которая когда-то была небезынтересна Дамблдору. Ей пришлось раскрыть режиссеру всю правду о своем персонаже.

Ролинг сумела объединить и систематизировать все знания и выдумки человечества о волшебниках. И этим вызвала нападки церкви и тех, кто узрел в ее книгах надругательство над господствующими в Старом и Новом Свете религиями. Но Ролинг осталась обыкновенной училкой, которая пробивается из нее постоянно, несмотря на многомиллионное состояние и тщательно продуманные издателями и киномагнатами рекламные компании. Для нее самое важное – достучаться до детей, научить их дружить и любить, а самое главное – выживать в нашем трудном и жестоком мире. И в этом плане книга выдержана в классической манере английской подростковой литературы, где главным героем всегда оставался бедный сирота. Только в соответствии с духом времени и ее собственными настроением, в целом все закончилось хэппи эндом. По канонам голливудского соцреализма.

Правда, последняя книга вряд ли будет понятна тем кто только недавно впервые прочитал первые тома. Они еще не доросли до последней книги. Седьмой том самый страшный и взрослый. В нем много чувств и экшена. В нем много рефлексии, свойственной современной западной литературе среднего возраста, которая плавно, но неуклонно передает свои традиции литературе юношеской.

И это Ролинг удается не очень хорошо. Ее философствования всегда были несколько занудны, ибо она сама не всегда понимает, что именно чувствуют ее герои и строит догадки, пытаясь докопаться до правды вместе с читателями. С одной стороны такое чувство локтя в поисках истины импонирует, а с другой заставляет задуматься: а зачем мне дополнительные проблемы, если я в своих с трудом разбираюсь?

Но поклонники писательницы готовы простить ей все огрехи и несуразности. Лишь бы еще раз встретиться с любимым персонажем. Ведь Ролинг не сказала окончательного «нет». И, кто знает, лет через 10 мы снова сможем встретиться с повзрослевшим Гарри, и он в очередной раз будет бороться с мировым злом.

Интересные факты:

Серия фильмов о Гарри Поттере стала самым коммерчески успешным проектом за всю историю киноиндустрии. Кассовые сборы пяти фильмов, снятых по мотивам книг, составили $4,47 млрд. Это больше, чем принесли фильмы о Джеймсе Бонде или "Звездные войны". Все пять экранизаций вошли в двадцатку лучших фильмов всех времен. В 2010 году ожидается выход еще двух лент, снятых по заключительным книгам серии.

Общий тираж седьмой книги в России – 1 млн. 800 тысяч, не считая уже готовящейся допечатки в 200 тысяч экземпляров. Стартовый тираж последней книги опередил тиражи каждой из шести предыдущих. В отличие от предыдущих томов этот в России не украли и не начали продавать пиратским способом раньше времени. То ли действительно хорошо сработала служба безопасности, то ли нетерпеливые фанаты уже успокоились прочитав в интернете любительские переводы и книги на языке оригинала. Был небольшой скандал в Баку, где книгу начали продавать раньше времени. Но это «безобразие» быстро прекратили.

Предыдущие шесть книг о Поттере были изданы в России общим тиражом около 9 млн экземпляров. В мире эти романы разошлись тиражом 325 млн экземпляров были переведены на 64 языка.

В апреле 2007 года в Испании под видом седьмой книги в продаже появилась книга «Harry Potter tam Sombra Serpiente». Книга оказалась обычным фанфиком. Агенты Дж. К.Роулинг, Warner Bros. и испанское издательство книг о Гарри Поттере Salamandra подали иск в суд на автора.

За сутки после начала продаж было продано 3 миллиона экземпляров.

Эта книга была прочитана шестикратной чемпионкой мира по скорочтению Энн Джонс всего за 47 минут.

Книга в официальном переводе попала в Интернет за несколько дней до даты начала продаж.


Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру