Переводчик исправила ошибку Лаврова на встрече с главой МИД ФРГ

Переводчик исправила ошибку Лаврова на встрече с главой МИД ФРГ

В Москве прошла встреча с участием глав МИД России и Германии Сергея Лаврова и Анналены Бербок. По ходу беседы руководитель российского ведомства оговорился в приветственной речи.

По словам Лаврова, Москва стремится видеть более конструктивные отношения с Берлином. При этом он вместо Германии назвал США. В итоге немецкому министру он сказал, что РФ хотела бы видеть "более конструктивное состояние российско-американских отношений".

Тем не менее, переводчик исправила ошибку Лаврова, когда воспроизвела речь министра на немецком языке. В итоге она сказала о "более конструктивных отношениях с новым правительством Германии". Видеозапись беседы опубликовал Телеграм-канал "Вы слушали маяк".

Между тем политтехнолог Марат Баширов в своем Телеграм-канале сообщил, что отказывается верить в то, что Лавров допустил непреднамеренную ошибку. Он уверен, что глава МИД сделал такую оговорку осознанно. "Лавров никогда не делает таких ошибок", - подчеркнул он. В итоге эксперт утверждает, что руководитель российского министерства намекнул на то, что Германия идет в фарватере США, а "Бербок несамостоятельный министр несамостоятельной страны".

На той же встрече Бербок заявила, что отношения с Россией очень важны новому правительству ФРГ и лично ей. Она высказала мнение, что альтернативы добрым и стабильным отношениям двух стран не существует.

Читайте также "МИД ФРГ рассказал о причине остановки сертификации "Северного потока – 2"

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру