Украинский переводчик исказил заявление премьер-министра Италии на конференции в Швейцарии

На саммите в Швейцарии переводчик из украинской делегации исказил слова премьера Италии Мелони

На саммите в Швейцарии переводчик из украинской делегации исказил слова премьера Италии Мелони

Украинский переводчик во время так называемой мирной конференции по Украине в швейцарском Бюргенштоке неправильно перевел слова премьер-министра Италии Джорджи Мелони, сказанные в ходе ее выступления, заявив, что коллективный Запад якобы заставит Россию сдаться.

На сайте итальянского правительства приводится расшифровка речи Мелони, которая гласит, что если бы Украина не могла рассчитывать на поддержку Запада и была принуждена сдаться, то сегодня участники саммита не собрались бы для обсуждения минимальных условий для переговоров.

Работавший на конференции украинский переводчик интерпретировал заявление итальянского премьера иначе, переведя фрагмент как заверение в том, что Рим якобы готов помочь оказать давление на Москву. На опубликованном на YouTube-канале украинского издания «Общественное» видео переводчик заявил, что защищать Украину – значит объединять международные усилия для ее защиты, и если Россия не согласится с этими условиями, то ее заставят сдаться.

Отмечается, что пользователи соцсетей обратили внимание на несоответствие перевода тому, что на самом деле сказала Мелони, раскритиковав переводчика из украинской делегации за непрофессионализм.

Сюжет:

Новости СВО

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру