«Щелкунчик» шагает по стране: шесть лучших постановок российских театров

Самые успешные российские версии культового балета «Щелкунчик»

Раньше в России балет «Щелкунчик» показывали круглый год. И только с 1980 года, после летней московской Олимпиады, традиция давать этот балетный шедевр именно 31 декабря закрепилась в Москве. С тех пор задолго до Нового года толпы желающих осаждают кассы театров в надежде приобрести заветный билетик на легендарный спектакль. С прошлого года в Большом театре, в целях борьбы со спекуляцией, ввели даже аукционы.

Самые успешные российские версии культового балета «Щелкунчик»
Сцена из спектакля «Щелкунчик» «Кремлевского балета»

тестовый баннер под заглавное изображение

Причем, проблемы с покупкой билетов на этот волшебный спектакль преследовали балет сразу после его создания, о чем свидетельствует картина изображающая очереди (правда, не такие многолюдные как в наши дни) у театральных касс, написанная художником Петром Нилусом ещё в 1901 году, так и названная «Билеты на балет «Щелкунчик». Так что колоссальный успех сопутствует этому балету практически в любой хореографической редакции. Секрет его кроется в гениальной музыке Чайковского, наверное, самой популярной в мире. Подсчитано, что даже в самых отдаленных его уголках она неизменно звучит каждые 5 минут! У всех людей на земном шаре она ассоциируется с Елкой, Рождеством и Новым годом… «МК» рассказывает о 6 самых популярных редакциях этого балета, которые идут сегодня в России…

Самый главный «Щелкунчик» в мире

Сейчас даже сложно подсчитать, сколько версий «Щелкунчиков» существует в мире. Самый главный «Щелкунчик» - это конечно самый первый, «Щелкунчик», который состоялся 6 (18) декабря 1892 года в Мариинском театре Санкт-Петербурга в хореографической постановке Льва Иванова, Тот самый, что шел при жизни Чайковского. Из него то и произросли все остальные «Щелкунчики», которые мы знаем. Все они были изготовлены по его образу и подобию. Сейчас этот спектакль идет только в одном театре мира - самарском театре «Шостакович Опера Балет», где его воссоздал спустя столетие, после того как он исчез со сцены крупнейший в мире специалист по старинной хореографии Юрий Бурлака, который является худруком этого театра. Материал к этому балету замечательный исследователь собирал более 30 лет. Премьера состоялась всего-то год назад, в самом конце 2024 года.

Сцена из спектакля «Щелкунчик» МАМТ

Именно в этом «Щелкунчике» Бурлака нашел и восстановил те фрагменты, которые идут только в этой самой первой редакции. А именно мало кому знакомый танец на музыку Чайковского - «Марш миниатюр», который танцуют золотые солдатики, пажи, куколки и арапчата (в редакции Бурлаки только золотые солдатики - учащиеся самарского училища). Он был изначально написан Чайковским не для танца, а для Третей оркестровой сюиты. И уже после смерти Чайковского и ухода Петипа из театра, в тот момент, когда труппой руководил Николай Легат, этот номер и возник в дореволюционной редакции того же Николая Легата и его брата Сергея. Более того создал Чайковский в этой самой первой версии всемирно известного балета и номер, который впоследствии выпал и в каноническую версию музыки не вошел – Английский танец. Его год назад тот же Юрий Бурлака обнаружил в архиве в доме-музее Чайковского в Клину. Причем не только обнаружил, но и вставил в свой балет и показал самарской публике.

Другие в этом «Щелкунчике» имена главных героев спектакля. Дело в этом спектакле происходит в семействе Зельбергаусов. Ведь свой сценарий Мариус Петипа, который должен был первоначально ставить этот балет, но заболел и передал постановку своему помошнику, второму балетмейстеру труппы Мариинского театра Льву Иванову, писал в соответствии с пересказом Дюма на французском языке, поскольку хорошо владел только им и немецкого языка на котором написана сказка Гофмана не знал. Так что главную героиню в его сценарии зовут Клара. Так в сказке Гофмана зовут любимую куклу главной героини.

«Щелкунчик» в Стране Советов

Машей, или Мари, как назвал свой персонаж в сказке сам Гофман, зовут главную героиню в другой версии этого новогоднего балета, созданной в 1934 году хореографом этого балета Василием Вайноненом в Ленинградском театре оперы и балета, который еще не получил тогда имя театра имени Кирова, но уже и не назывался театром Мариинским. Чтобы девочка не носила немецкое имя Клара, на Машу, говорят, её переименовали в Мариинском театре еще в годы первой мировой войны. Тогда и город в котором показывали эту балетную сказку для детей уже назывался Петроград.

Именно версия Василия Вайнонена, пожалуй, и знакома большинству нынешней публики у нас в стране, потому что в своем детстве они смотрели именно её. Шла она несколько десятилетий, с 30-х по 60-е годы, и в Большом театре, а также в театрах оперы и балета в других городах Советского Союза. И сейчас она считается как бы канонической, именно потому, что настоящую каноническую версию к тому времени потеряли, а её реконструкция возникла в самарском театре всего год назад. В ней то по цвету костюмов, в котором танцуют артисты вальс цветов, этот вальс стал называться розовым, а не золотым, как он назывался, тоже из-за цвета костюмов в самой первой версии Льва Иванова. Название - Розовый вальс из балета «Щелкунчик» - сейчас и является наиболее распространенным.

Сцена из спектакля «Щелкунчик» Пермского театра оперы и балета им. Чайковского

Василий Вайнонен в своем балете несколько переписал сценарий Петипа. Его, как говорил сам хореограф, во время создания балета, дореволюционный «Щелкунчик» не удовлетворял «отсутствием реалистической трактовки первого акта, прерывностью интриги и налетом сусальности (пряничные домики, наряженные в накидочки мыши и т.д.». Действие здесь происходит, как и у Гофмана, уже в доме Штальбаумов. Крестный Маши Дроссельмейер показывает детям заводные игрушки – «розовую балерину, которая шагала и вертелась на пальцах; Паяца, взлетающего над сценой с легкостью циркового эксцентрика; арапа, который «к всеобщему удивлению даже закручивал бесконечные пируэты!» (так об этом писала после премьеры 1934 года газета «Советское искусство»).

Как и у Петипа в своих сказочных приключениях дети видели тут и бой с мышиным войском и танец снежинок. Маша и Щелкунчик, ставший принцем, тут попадали в волшебную страну, где сами танцевали, в отличии от версии Льва Иванова, знаменитое па-де-де. В старой версии, когда герои попадали в страну сластей Конфютеренбург это па-де-де танцевали другие артисты, исполнявшие роли феи Драже и принца Коклюша (что в переводе с разговорного французского означает «любимчик», но во избежании медицинских ассоциаций, потом переименованный в Оршада). Даже национальные танцы здесь назывались уже по-другому. Танец «Шоколада» здесь именовался просто Испанский танец; «Кофе» - стал Восточным танцем; «Чай» - превратился в Китайский танец; «Пряники» (или танец буффонов, то есть шутников или шутов) - теперь назывался Трепак или Русский танец: Танец с дудочками, который у Льва Иванова танцевали «Мятные палочки» (мирлитоны)– получил название «детское трио или танец пастушков». Роль Маши на премьере танцевала Галина Уланова, а Щелкунчика-принца Константин Сергеев.

Как и первый спектакль, балет Вайнонена создавался на детей. Его и сейчас в новогодние праздники на сцене Мариинского театра танцуют учащиеся вагановской академии. А в предновогодние дни, в последние несколько лет, Вагановская академия приезжает в Москву и показывает свой хит на сцене Государственного кремлевского дворца. В уходящем году Академия русского балета имени Вагановой поставила даже настоящий рекорд по гастролям в столице - дала на сцене в Кремле свой спектакль аж три раза (последний, третий раз в рамках благотворительного бала), а пробыла в Москве готовя и танцуя балет в Кремлевском дворце целых пять дней.

Кремлевский «Щелкунчик»

На версии Вайнонена, как на сохранившейся до наших дней самой канонической версии этого спектакля, основаны версии и почти всех «Щелкунчиков», идущих сегодня в мире. Танцуют в дни новогодних каникул в Малом зале Государственного кремлевского дворца авторскую версию Андриса Лиепы основанную на редакции Вайнонена и артисты театра «Кремлевский балет». Хотя многие танцы Андрис Лиепа в этом спектакле изменил и сделал их более современными. Например, «Восточный танец, в версии Лиепы идет не только в иной хореографии, но и в костюмах, стилизованных под знаменитые костюмы Леона Бакста из другого легендарного спектакля, который Андрис Лиепа недавно восстановил на сцене Большого театра – балета дягилевских «Русских сезонов» «Шехерезада».

Рассчитана версия Андриса Лиепы на публику всех возрастов, но главным образом на самых маленьких зрителей. Поэтому всемирно известный артист балета, а сейчас режиссер и постановщик, её сократил и адаптировал для детской аудитории. В балете присутствует, например, рассказчик, который рассказывает гофманскую сказку на фоне перелистывающей свои страницы волшебной книги, возникающей на мультимидийном заднике.

Исполняет «Кремлевский балет» в предновогодние дни и свою полномасштабную «взрослую» версию спектакля, которую основатель труппы Андрей Петров создал более 30 лет назад в 1993 году. На сегодняшний день «Щелкунчик» «Кремлёвского балета» выдержал свыше 300 представлений. Идёт эта версия на основной сцене театра. Сюжет все такой же, как и в других редакциях этого балета. Тем не менее «Щелкунчик» Андрея Петрова – это не только сказочные сражения домашних мышей с куклами, ожившими под рождественской елкой, которые так нравятся детям… Постановщик средствами классического танца в сочетании с гротеском воссоздаёт в своем спектакле фантастический и грациозно-насмешливый мир немецкого писателя, композитора и художника Эрнста Теодора Амадея Гофмана. Петров задумывал свой балет, как он сам говорил, «о надеждах взрослеющей души, о предчувствии первой любви, об отчаянной готовности отстоять свое счастье, вступив в схватку с силами зла и победив их».

Как всегда в истории «Щелкунчика», особое внимание здесь уделяется крёстному Мари Дроссельмейеру. В разных постановках этот герой представлен по-разному. Так, в спектакле Нуреева, что идет в Парижской Опере, а вслед за ним и у других хореографов, именно Дроссельмейер превращается во сне главной героини в Принца. Так происходит и в «Щелкунчике» Андрея Петрова.

Слушая музыку Чайковского с её мотивами страха и даже отчаяния, Петров, создает в своём балете, например, очень неожиданный «Вальс снежных хлопьев» - вместе с балеринами -снежинками тут танцуют и мужчины – снежные вихри, которые, как художественной гимнастике, со своими палочками-лентами, в огромных, мощных прыжках по кругу создают на сцене образ самого настоящего снежного бурана или смерча.

Сцена из спектакля «Щелкунчик» Самарского театра «Шостакович Опера Балет»

Проблему Большого адажио, которая заключается в трагичности звучания музыки, отмечаемой всеми исследователями в этом балете, Петров решает парадоксально - в том числе и цирковыми средствами. Сказочную атмосферу новогодних чудес постановщик разрабатывал со знаменитым иллюзионистом Игорем Кио: огромная подарочная коробка, в которой находится Щелкунчик, тут, например, поднимается под колосники под раскаты знаменитого па-де-де и вдруг, але-гоп… - её дверцы раскрываются, а в коробке, висящей в воздухе, никого нет… Щелкунчик исчезает…

Блюменбург в Перми

Проблему Большого адажио решает в своём спектакле и худрук Пермского театра оперы и балета им. Чайковского Алексей Мирошниченко. Действие своего «Щелкунчика» он переносит в Санкт-Петербург в 1892 год, то есть в год постановки этого балета Чайковского в Мариинском театре. Соответственно моде тех лет одеты все персонажи балета, главные и не главные: городовой, трубочист, мещане с детьми, рабочие, студенты, бакалейщики, уличные мальчишки, а на сцене предстает наполовину реальный, наполовину вымышленный дореволюционный Санкт-Петербург: ярмарочные гулянья — совсем как у Бенуа в балете «Петрушка», архитектурные символы города (Казанский собор, копия Воронихинской решетки и др.).К воссозданию всего антуража художник-постановщик Альона Пикалова и художник по костюмам Татьяна Ногинова подошли весьма скрупулезно, стараясь перенести на сцену даже мельчайшие детали быта тех лет.

Решающее влияние на идеи балетмейстера оказал его педагог Игорь Бельский. Его знаменитую постановку «Щелкунчика» (1969 год) Мирошниченко, конечно, не застал, но многие идеи позаимствованы оттуда. Например, в Вальсе снежных хлопьев в пермской постановке действуют чуждые, даже враждебные героям силы: как и в Кремле у Андрея Петрова, правда без участия артистов-мужчин, снежинки, образуют тут снежную бурю вокруг влюбленных, пытаются заморозить их чувства и усыпить Мари и Принца навсегда. Так же, как и у Бельского, введена в спектакль Мирошниченко и супермодная ныне тема про принцессу Пирлипат. Эту сказку вместе с родителями в домашнем спектакле разыгрывает сестра Мари Луиза.

У Мирошниченко так же много отсылок к спектаклю Василия Вайнонена, в котором нынешний главный балетмейстер пермского театра когда-то танцевал, будучи артистом Мариинского, а также к первой постановке «Щелкунчика» в хореографии Льва Иванова по музыкально-сценическому плану Мариуса Петипа. В частности, в его редакции сохранен старинный пантомимный монолог Принца, рассказывающего жителям волшебной страны о своих злоключениях.

Единственное изменение в партитуре касается финального па-де-де. Мужскую и женскую (на музыку челесты) вариации, изъяв из па-де-де, Мирошниченко поставил в своем спектакле перед Вальсом цветов как продолжение кукольного дивертисмента (впрочем, женскую вариацию переставил из па-де-де в начало второго акта еще Баланчин). Большое же адажио исполняется в новом спектакле теперь сразу после вальса. Таким образом постановщик постарался решить так называемую проблему Большого адажио. Как известно, в момент написания «Щелкунчика» Чайковский узнает о кончине своей родной сестры Александры Ильиничны Давыдовой, а за 5 лет до постановки от передозировки морфия умирает ее дочь, племянница Чайковского, Татьяна. Эти-то события и отразились в «Щелкунчике» трагическими мотивами.

Проблему, не дававшую покоя многим балетмейстерам, обращавшимся к этому балету Чайковского до Мирошниченко, он решает чисто режиссерскими средствами: Принц в постановке пермского театра предлагает Мари остаться вместе с ним в волшебном Цветочном городе — Блюменбурге, куда герои переносятся с помощью ангелочков (они есть и в постановке Баланчина, и в лондонской версии Питера Райта). Но небольшое сомнение девушки приводит к катастрофе: ожившие куклы разных национальностей, которые только что танцевали, замертво падают на сцену, а Принц снова превращается в деревянного уродца, чье предназначение — колоть орехи. Счастливая развязка происходит лишь на последних тактах: как и у Гофмана, Мари знакомится с племянником Дроссельмейера, в котором узнает Принца из своего сна. Так что в напряжении и ожидании хеппи-энда зритель остается практически до самого конца.

Традиционную Страну сластей — Конфитюренбург, во втором акте балета Мирошниченко заменяет в волшебным Блюменбургом. Особенно поражает в этой части своей красотой знаменитый Вальс цветов, в котором у каждого цветка есть соло, и исполняют эти партии балетные юноши в окружении женского кордебалета. Головы солистов венчают головные уборы в виде расцветших бутонов, зеленое трико и колет символизируют стебель. Хореография Мирошниченко в этом фрагменте, как, впрочем, и во всем балете, отличается изобретательностью и музыкальностью, хореографу удается выстраивать здесь красивые ансамбли.

В «Стасике» шампанское льётся рекой

Основной своей задачей российско-американский балетмейстер Юрий Посохов, поставивший «Щелкунчик» в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко, считает создание веселого и жизнерадостного новогоднего танцевального шоу, спектакля-фейерверка, и в яркой театральности и зрелищности этому спектаклю не откажешь.

Впервые Посохов сделал свою постановку для американской компании «Балет Атланты» в 2018 году. По сравнению с американской версией «Щелкунчика» для московской труппы балет переделали и расширили. Теперь это практически новая версия. Тем не менее концепция спектакля осталась прежней. Так же, как и в американском варианте, основная идея сценографии — детская книжка-раскладушка с объемными картинками, в которой картонные страницы как будто оживают на глазах благодаря фигурным изображениям.

Балет Посохова, как и во всех описанных случаях почти ничем не отличается от всех других версий. Все так же в центре первого действия маленькая девочка Мари, которая спасает свою любимую игрушку Щелкунчика от войска Мышиного короля и попадает в сказочную страну, где влюбляется в волшебного принца. Именно в него превращается Щелкунчик после снятия заклятия. Как во многих других постановках (например, у Баланчина), хореограф вводит в действие племянника крестного Мари Дроссельмейера, у которого с девочкой большая дружба. Также как и другие версии создан этот балет для детей, и в спектакле занято много детей, учащихся Московской академии хореографии.

Снежинки в этой версии облачены не в белые пачки, а в голубые туники. Придумавшая их художник по костюмам Сандра Вудалл осталась в постановке от старой американской команды, так что костюмы в «Стасике» не сильно отличаются от американских. Не хватает места на сцене для символа Нового года и Рождества — зеленой рождественской ели. Белая из тонкой полупрозрачной папиросной бумаги ель появляется лишь как проекция на странице книжки-декорации.

Вместо елки гости танцуют вокруг майского дерева с ленточками, кстати, позаимствованного Посоховым из балета Фредерика Аштона «Тщетная предосторожность». Оттуда же танец петуха и курочки с вылупляющимися прямо по ходу танца маленькими цыплятками в сцене «Французского танца». Галльский петух — одно из аллегорических названий и символов Франции, поэтому на голове танцовщика красуется красная шапочка петуха, очень напоминающая и революционный фригийский колпак.

Но шампанское в постановке Посохова льется в доме Штальбаумов буквально рекой. Дроссельмейеру его наливают из гигантской, выше человеческого роста, бутылки. Мыши, страшные как из фильма ужасов, перемещающиеся на скейтбордах, при этом лежа на животе. Есть в спектакле и мюзик-холльные танцы девиц с перьями на голове… И еще много-много всякой всячины…

«Щелкунчик» в Большом

И конечно не обойтись в рейтинге «Щелкунчиков» без спектакля Большого театра, поставленного в Большом театре Юрием Григоровичем в 1966 году. Его все знают. Каждый год по заведенной традиции 31 декабря его неизменно показывают по телевидению.

Вот уже 60 лет и более 800 раз его показали в новогодние праздники на Исторической сцене Большого театра. Только в этом году, как и в прошлом, запланировано показать «Щелкунчик» Юрия Григоровича 33 раза.

Юрию Григоровичу и его соавтору художнику Симону Вирсаладзе одним из немногих удалось приблизиться к философской глубине последнего балета Чайковского — новогодней сказке о жизни и смерти, о текущем, и убегающем, как будто вода сквозь песок времени, о первой любви, которые люди помнят всю свою жизнь и о взрослении.

Есть в «Щелкунчике» Большого театра и свои секреты. В отличии от других редакций в этом балете почти все роли, кроме роли Щелкунчика-деревянной куклы-игрушки для колки орехов исполняют, не ученики хореографических училищ, а исключительно взрослые артисты. По сюжету балета в своем сне Мари вместе с обретенным Принцем- Щелкунчиком находят своё счастье в путешествии к Рождественской звезде, которая расположена на верхушке выросшей до гигантских размеров 15 метровой белой рождественской ели. А адажио в па-де-де, на трагическую, а в некоторых местах поистине страшную музыку Чайковского, превращено создателями балета, в величественное свадебное венчание. Все эти, придуманные Вирасладзе аксессуары, уподобленные гениальным театральным художником горящим в храме свечам, которые держат артисты кордебалета, одетые в голубые колеты и трико, с золотыми, словно елочные орешки, париками на головах, бледно-бледно розовые тюники балерин, создают в кульминации спектакля особую молитвенную атмосферу храма.

Не только обильно падающий на сцене белый снег из нарезанной бумаги, который часто используется в такого рода спектаклях, а свечи: и горящие на ёлке, и стоящие в храме, являются основной концепцией Вирсаладзе в этом спектакле. И смотреть в простом концертном исполнении без этих волшебных декораций и аксессуаров это па-де-де нельзя. Исчезает его магия.

За десятилетия сценической жизни балета различные партии в нём примерили на себя все ведущие артисты Большого театра. Но неразрывно связанными с этим спектаклем, сопричастными его рождению, в истории остались исполнители, танцевавшие на премьере: Екатерина Максимова (Мари), Владимир Васильев (Щелкунчик) и Владимир Левашёв (Дроссельмейер), на индивидуальности которых Юрий Григорович и создал свой философский шедевр.

Есть в балете и другие секреты…Партия принца, созданная Григоровичем на Владимира Васильева, например, оказалась такой сложной, что для последующих исполнителей её разделили на две: в сцене боя деревянного уродца с мышиным королем эту партию танцует один танцовщик, а партию прекрасного принца уже другой. Владимир Васильев танцевал сразу обе эти партии.

Двойник в этом балете есть и у Мари: в сцене свадебного венчания куклы надевают на героиню фату, закрывающую её лицо, но, когда она незаметно уходит за кулисы, чтобы переодеться для финальной сцены, вместо неё появляется закрытая фатой дублёрша. И эту подмену зритель не замечает…

А вот главный секрет спектакля: говорят, что в тот момент, когда в этом спектакле на сцене под музыку Чайковского растет новогодняя елка, а вместе с ней и все предметы и игрушки в комнате Мари, можно загадывать новогоднее желание и оно непременно исполнится…

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

...
Сегодня
...
...
...
...
Ощущается как ...

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру