В Эстонии в завершающей стадии рассмотрения находятся масштабные поправки к закону о языке, ужесточающие требования к использованию государственного языка и предусматривающие значительное увеличение штрафных санкций.
Документ, вызвавший активные дискуссии в Рийгикогу перед вторым чтением, предполагает повышение максимального штрафа для физических лиц за несоблюдение языковых требований до 1280 евро, а для юридических — до 10 000 евро. В Министерстве образования и науки подчеркивают, что ужесточение коснется исключительно тех, кто систематически игнорирует предписания языковой инспекции после предоставления им срока для улучшения знаний.
Поправки также вводят ограничения в сфере кинопроката, запрещая дубляж фильмов на русский язык, за исключением детских и семейных картин. По мнению разработчиков документа, это будет способствовать мотивации зрителей к просмотру кинопродукции на языке оригинала и укреплению языковых навыков. В министерстве отмечают, что поддержка необходима не только эстонскому, но и английскому языку, поскольку статистика показывает определенные сложности даже среди носителей эстонского.
Инициатива встретила неоднозначную реакцию в политических кругах. Оппозиционная Центристская партия считает предлагаемые меры несбалансированными, указывая, что государство перекладывает ответственность за недостаточную эффективность программ языкового обучения на граждан и предпринимателей. В то же время правящая Партия реформ видит в ужесточении необходимую меру, аргументируя это тем, что вложения в размере 68 миллионов евро за восемь лет привели к росту числа владеющих эстонским языком всего на 5%. Окончательное решение по поправкам будет принято после третьего чтения, и в случае одобрения они могут вступить в силу летом 2026 года.
Читайте материал "Во время учений НАТО в Литве погиб военный из европейской страны"
"МК" в MAX: главные новости — быстро, честно, рядом"