Выяснилось, как мигранты получают сертификаты о знании русского языка

Тяжелее всего обстоят дела с гражданами Таджикистана и Кыргызстана

В прошлом году губернатор Калужской области проверил, как в миграционном центре получают документы прибывающие в область мигранты. Поделился впечатлениями: «Первый попавшийся гость с юга русским явно не владеет. Но, о чудо! Сертификат о знании языка на руках. Он вообще не понимал, что я у него спрашиваю! По-русски ни бельмеса!».

Выяснилось, что поддельный сертификат обошелся приезжему в 5000 рублей.

С какими сложностями сталкиваются люди, которые двух слов связать не могут, — в материале «МК».

Тяжелее всего обстоят дела с гражданами Таджикистана и Кыргызстана

Среди лидеров на получение патента, разрешения на временное проживание и вида на жительство в РФ — граждане Таджикистана и Узбекистана. Все они успешно прошли тест на знание русского языка, истории и законодательства.

Большинство получали сертификаты в многофункциональном миграционном центре «Сахарово».

— В «Сахарово» вам бесполезно соваться, — со знаем дела заявил человек, который проходил тестирование в ММЦ. — Мигранты — народ пугливый, откровенничать не станут. К тому же на территорию центра с российскими паспортами не пускают. Пройти может только жена мигранта или юрист, на которого выписана нотариальная доверенность. Вероятно, такие меры ввели, чтобы человек с улицы лишний раз не подсмотрел, что там происходит.

«Сдать экзамен предлагают прямо на автобусной остановке «ММЦ Сахарово», — поделился Султан из Узбекистана. — Несколько десятков человек провожают мигрантов на экзамен в отдельное здание, где они успешно сдают тесты. Как я понял, при желании можно вообще не посещать ММЦ, за них всё делают дистанционно. Ведь многие из приезжих не то что заявление самостоятельно заполнить не могут, но даже слова в предложения связать не в состоянии. Видел, как в УМФС пришла семейная пара. Муж с горем пополам говорил по-русски, а жена вообще ничего не понимала. И они на полном серьезе собирались сдавать тест по русскому языку. В МФЦ 40-летняя дама не могла объяснить, что ей надо, хотя на руках у нее был российский паспорт. А в стопке ее документов имелся сертификат о знании языка».

«Объяснялась на пальцах, как с ребенком»

В Сети можно найти десятки предложений о помощи при сдаче экзамена. Цены варьируются от 6 до 12 тысяч рублей. Положительный результат обещают с 95% вероятности.

Я обзвонила несколько фирм, которые предоставляют такие услуги. Почти везде мне говорили: главное, чтобы человек мог представиться и объяснить, откуда приехал.

— Если читать умеет, вообще шикарно — дополнительный бонус. Ничего страшного, что не понимает смысл прочитанного. Этого достаточно, чтобы получить сертификат, — добавил представитель одной компании.

Чтобы посмотреть, как преодолевают языковой барьер гастарбайтеры, я записалась на курсы русского языка для мигрантов. Там же приезжие сдают экзамены для получения патента, РВП, ВНЖ и гражданства.

Приехала к назначенному часу. И оказалась единственной посетительницей курсов. Ни одного мигранта я там не встретила.

— У нас последний набор на курсы состоялся в ноябре, больше желающих нет, даже необходимый минимум — пять человек — не могли набрать, — огорошила сотрудница центра Светлана. — И на экзамены теперь редко кто записывается. В этом году количество трудовых мигрантов уменьшилось. Надеемся, весной-летом ситуация поменяется, но не уверена. К тому же сейчас Россия хуже принимает мигрантов. Иногда без объяснения причин людям отказывают в получении РВП или ВНЖ. Молдаван стали плохо принимать, хотя раньше с ними не возникало проблем. Мы поддерживаем связь с некоторыми нашими «выпускниками», многие уехали из России в Италию. Их приглашают туда класть крыши. Один парень отправился зонтики на пляже открывать. Зарабатывает столько же, сколько здесь на стройке.

Я предположила, что, возможно, отсутствие мигрантов связано с тем, что им проще купить сертификат, чем зубрить предметы.

— Не исключаю, — согласилась собеседница. — Нам рассказывали, что в «Сахарово» стоят микроавтобусы, народ везут куда-то, где они легко сдают экзамены. Уже были скандалы по этому поводу. В Калужской области получившим левый сертификат аннулировали документы. Хотя среди пострадавших некоторые отлично владели русским языком. Например, попалась женщина из Украины, которая даже писала без пунктуационных ошибок.

Светлана утверждает, что в их организации все проходит легально, поскольку они сотрудничают с одним из российских вузов.

— У нас экзамен сдают под камерами. Если мы понимаем, что человек не пройдет тест, предупреждаем: извините, вы не сможете сдать экзамен, зря заплатите деньги. Кто-то задумывается, уходит. Кто-то начинает возмущаться, садится за компьютер и проваливает тесты. Получает справку, что недобрал баллов. В плане русского языка тяжелее всего обстоят дела с гражданами Таджикистана и Кыргызстана. Они понимают, с ходу спрашивают: «Договоримся?». Видимо, привыкли договариваться. А вот узбеки более-менее владеют знаниями.

Судя по объявлениям в Интернете, для подготовки к экзамену на получение патента, РВП и ВНЖ достаточно одного дня. Собеседница возражает: «Чтобы выучить язык с нуля и подготовиться к тестам, потребуется три месяца. Но приезжие не хотят тратить время. Как правило, людей к нам силком притаскивают организации, в которых они работают. Работодателю важно, чтобы они говорили по-русски. Взрослые мужчины ворчат, оно и понятно — им надо зарабатывать, а не сидеть за партой. А вот молодые люди, кому по 18–19 лет, часто с интересом занимаются. Как правило, это не Узбекистан и Таджикистан, а граждане Азербайджана.

На вопрос, какие предметы тяжелее всего даются выходцам из Средней Азии, сотрудница центра смеется: абсолютно все.

— На курсах мы разбирали тесты по законодательству РФ. Передо мной сидел узбек 35–37 лет. Донести суть вопроса было невозможно. Объяснялась с ним на пальцах, как с ребенком. Его поставил в тупик вопрос, может ли гражданин другого государства оформить брак с россиянкой. Я ему растолковывала: представь, перед тобой красивая девушка, женишься на ней? Он молчал. Я снова: предположим, ты влюбился в меня, сделаешь предложение? Он долго думал и вдруг резко выдал: «У меня мама, папа, я мусульманин, мне нельзя».

Что касается такого предмета, как история, мигранты лучше всего запоминают две даты — Крещение Руси и присоединение Крыма.

— Дату Крещения Руси они знают как «Отче наш». Поясняют: цифра красивая, легко запоминается, — продолжает женщина. — С присоединением Крыма к РФ тоже нет проблем, только они думают, что это событие произошло при Медведеве. Из всех президентов они знают только Путина и Медведева. Про Ельцина даже не слышали. Первый президент России для них — Путин. Хрущев, Сталин, Ленин — тоже по нулям. Кто постарше, еще как-то соображают, а с молодыми туго. Они даже не в курсе, против кого вели Великую Отечественную войну. Про развал Союза знают поверхностно, но путаются. Оправдываются: событие давно было. Зачастую при прохождении тестов просто тычут пальцем в небо.

На курсах мы пытаемся связать исторические события, объясняем, что за чем идет, чтобы у них картинка в голове сложилась. Но если вопрос начинает звучать немного по-другому, они теряются.

Русский язык мигрантам тоже дается непросто.

— Падежам учим не в том порядке, как в школе. Сначала у нас идет именительный, потом дательный — им так легче запомнить. С родами совсем тяжело. Делают круглые глаза, не понимают, что от них хотят.

Выходцы из Средней Азии удивляются, зачем им знать имя главнокомандующего русской армии в Отечественной войне 1812 года или важнейшее достижение в области образования СССР в первой половине XX века. Вряд ли эти знания им пригодятся во время уборки улиц или при погрузке товаров.

— К нам на курсы приходили люди после работы, уставшие, в строительных робах. Выглядели несчастными, — вспоминает Светлана. — Они даже шапки стеснялись снять, потому что волосы были в побелке. Смотрели как провинившиеся школьники. Сейчас мигрантов сменили переселенцы из Германии и Латвии. Но это совсем другой контингент. Они-то явно приехали сюда не двор мести.

Фото: emcmo.mosreg.ru

«У них все схвачено»

Тем, кто приехал в Россию не двор мести, тоже не с первого раза удается сдать экзамены.

Татьяна — русская немка. В 10-летнем возрасте родители увезли ее в Германию. В 2016 году она вернулась в Россию. Живет в Москве. Но гражданства женщина так и не получила.

— То, что многие покупают экзамен для оформления ВНЖ и ПМЖ, ни для кого не секрет. Но я русский знаю, поэтому сдавала экзамены сама, — начала Татьяна. — Первый раз проходила тесты для получения РВП в ММЦ «Сахарово». Перед экзаменами мне дали понять, из-за того, что я делаю ошибки в правописании, тест провалю. Посоветовали посетить курсы за 7000 рублей. Я отказалась. На экзамене со мной сидела молдаванка. У нас были разные варианты тестов. Но она тупо списывала у меня. Вероятно, у нее была договоренность с сотрудниками. Как я поняла, вопросы за нее подкорректировали и выдали сертификат.

Собеседница вспоминает, как проходил экзамен по русскому языку.

— Помимо тестов нужно было написать пять писем. Я составляла жалобу в магазин, написала поздравление другу с рождением ребенка, описала отпуск. Тест на грамматику был легкий. Нужно было ответить на 85 вопросов: просклонять слова, расставить нужные падежи. Аудирование, чтение и собеседование тоже проблем не вызвали.

Если с русским языком Татьяна справилась, то с историей вышла загвоздка.

— Вопросов было тьма. Я плохо знаю историю, не могу с ходу назвать дату Куликовской битвы или Ледового побоища, — говорит Татьяна. — Пришлось заранее штудировать тесты, ответы тупо заучивала. С этим предметом не каждый справится. Даже мой муж, который всю жизнь прожил в России, не смог дать правильные ответы на некоторые вопросы. Когда сдавала экзамен по истории на ВНЖ, познакомилась в очереди с мужчиной. Он седьмой раз пытался пройти тест.

Вопросы по законодательству не вызвали у русской немки проблем.

— Там были легкие вопросы, типа сколько дней ты можешь находиться на территории РФ, если истекла виза. Это не так сложно для мигрантов, они хорошо знают законы. Блок вопросов по Конституции тоже несложный. Там были вопросы про право на свободные выборы, свободу мнений, передвижений.

Татьяна уверена: гражданам Таджикистана, Узбекистана, Киргизии ни за что не осилить тесты, даже курсы не помогут.

— Но у них все схвачено. Они либо покупают сертификат, либо вместо них приходит сдавать другой человек, внешне на него похожий. Их особо не различают. К тому же экзамены сдаются на компьютерах под камеру, которая снимает сверху. Лица не видно, только лоб и нос. Об этом мне рассказали сами мигранты, с которыми я много времени провела в «Сахарово», — продолжает женщина. — У нас есть чаты переселенцев из Германии, где мы делимся информацией про экзамены. Одна девушка писала, что в Краснодаре получить пакет документов для ВНЖ стоит 30 тысяч — и медосмотр за вас сделают, и экзамен оформят. Нужно только приехать в определенный день, подать документы, и на этом всё. В Москве и Питере эти услуги дороже.

Сама Татьяна оформляла документы честно, но вспоминает «Сахарово» как страшный сон: «Прошла 300 кругов ада. Сначала подавала документы на РВП, потом на ВНЖ. Отстаивала огромные очереди. Приезжала к открытию и проводила там весь день в тесной комнатке, куда набивались сотни человек. Стульев на всех не хватало, сидели на полу. Там всегда много народу, полный треш. С первого раза сдать документы нереально. Меня отправляли переписывать заявления из-за неправильно поставленной запятой или пропущенной в переводе буквы. Есть специалисты, которые предлагали заполнить одно заявление за 8–10 тысяч. Но они не давали гарантии, что заявление примут».

По словам собеседницы, самостоятельно оформить документы даже грамотному человеку нереально. Поэтому для получения гражданства женщина обратилась за помощью в юридическую фирму.

«10 лет живет в Москве, но сертификат на гражданство получить не может»

Насиба Алимова живет в России с 2004 года. Гражданство получила два года назад в Липецке, куда переехала на постоянное место жительства.

— Я родилась в Таджикистане. Моя мама учительница русского языка и литературы, поэтому у меня не возникло проблем с прохождением тестов по русскому языку, — рассказывает Насиба. — Экзамен на гражданство сдавала в Липецке. На собеседовании я рассказывала историю города. Спросили, что значит «на чужой каравай рот не разевай». Фразеологию мы учили в школе в Таджикистане, поэтому я ответила. А вот имя министра образования не смогла назвать. Члены комиссии поинтересовались, знаю ли гимн России. Я ответила: рассказать или спеть? Они посмеялись: «Вы еще и петь умеете?».

Экзамен длился минут 15. Я поняла, что важнее всего понимать сказанное и уметь поддержать разговор.

— Мигрант такое испытание не выдержит. Один мой знакомый живет и работает в Москве более 10 лет, но сертификат на гражданство получить не может. Ему тяжело составить правильное предложение.

Носитель русского языка Александр поделился, что при сдаче тестов нахватал ошибок по истории: «Споткнулся о вопрос: чем занимались восточные славяне. Меня ввели в ступор варианты ответов: земледелие, охота и рыбная ловля».

Мансур рассказывает, что в его группе из 15 человек сдали экзамен только двое: «Вопросы по русскому языку — это уровень 1–2-го класса. С правом и историей сложнее. Мне попадались идиотские вопросы типа, кто такая Роднина или как зовут известного советского хоккеиста. Речь шла о Третьяке. А многие ли россияне могут похвастаться знанием произведений Ивана Шмелева?».

Бывший гражданин Латвии Михаил говорит, что в тестах по законодательству треть ответов пришлось угадывать.

В Сети народ делится впечатлениями о пройденном испытании. Григорию, который оформлял ВНЖ, экзамен дался непросто: «Для меня, русскоязычного, эрудированного, с высшим образованием, было сложно, хотя я готовился. Вопросами по истории и законодательству легко сбить человека с толку: они не совпадают с теми, которые были в материалах для самостоятельной подготовки, а также часто перефразированы. Одно дело, зная дату, подобрать императора, совсем другое — зная императора, выбирать дату из трех-четырех вариантов. Много вопросов со схожими вариантами ответов, это мешает сделать однозначный выбор. Складывается впечатление, что составители тестов поставили задачу завалить иностранца или выкачать деньги. Ноль шансов сдать экзамен, если ты не Борис Бурда».

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №29194 от 15 января 2024

Заголовок в газете: Язык твой — враг мой

Что еще почитать

В регионах

Новости

Самое читаемое

Реклама

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру